3 1 Mipela lusim na wokabaut igo antap olsem long rot igo long Basan. Og,husait em i king bilong Basan, wantaim ol man bilong em long pait long mipela, long pait long ples Edre. 2 God Yawe i tokim mi, 'Yu i noken pret long em; long wanem bai yu gat strong long winim em na graun bilong ol wantain ol manmeri bilong ol ba i kam aninit long yu. Bai yu mekim long em wankain olsem yu bin mekim long Sion, husait em i king bilong Amorait, we em bin i stap long Hesbon.' 3 Na God Yawe God bilong mipela i givim mipela strong long daunim Og husait em i king bilong Basan, na tu mipela kilim na daunim ol man bilong em i kam aninit long mipela. Mipela kilim olgeta na nogat tru wanpela bilong ol man bilong em i bin i stap. 4 Mipela i bin kisim olgeta biktaun bilong ol. Nogat wanpela insait long 60 pela biktaun bilong ol we mipela i no bin kisim long hap igo daun olsem long Agob, we em kantri bilong Og long Basan. 5 Em ol stronpela biktaun bilong ol wantaim banis igo antap tru, na dua , na kroba; na long klostu long ol i gat ol hauslain i nogat banis. 6 Mipela i bagarapim gut tru olgeta lain,wankain olsem mipela i bin mekim long Sion husait em i king bilong Hesbon, na bagarapim gut tu olgeta biktaun na man na ol meri na ol pikinini wantaim. 7 Tasol olgeta bulmakau na ol samting i bin bagarap long biktaun, mipela kisim olsem bilong mipela yet. 8 Mipela i bin kisim graun long han bilong tupela king bilong Amorait, husait ol i bin istap long hap igo daun olsem long Joden, na long wara bilong Anon igo olsem long maunten bilong Hemon. 9 Long maunten Hemon ol lain Sidonien i save kolim olsem Sirion, tasol ol lain Amorait i save kolim olsem Sena. 10 Olgeta biktaun long dispela stretpela hap,olgeta Giled, na olgeta Basan, na igo daun olsem Saleka na Adrei, em ol biktaun long kantri bilong Og long Basan." 11 Insait long ol liklik lain long ol Refaim, Og bilong Basan tasol i bin i stap.Lukim! bet bilong em ol mekim long ain. Em i no istap long Raba a, we ol tumbuna pikinini lain bilong Amon i save i stap? Ol skelim olsem 9pela em i longpela bilong en na 4pela ol iskelim olsem em bikpela, em ol man skelim em olsem. 12 "Long dispela taim mipela kisim graun long Aroa, na igo olsem long wanpela Wara i stap long ples daun long Anon, na haf bilong liklik maunten long Giled, na ol biktaun tu. Mi givim igo long tumbuna pikinini lain bilong Ruben na Gad. 13 Ol graun olsem Giled na Basan, na kantri bilong Og, Mi givim igo long haf pikinini lain bilong Manase. Long hap igo olsem long Agob, na olgeta long Basan. Em long dipela rigen ol i kolim olsem hap graun long Refaim. 14 Jea, husait em i tumbuna pikinini lain bilong Manase, i kisim kantri Agob na tu long hap graun igo daun olsem long Gesurait na Makait. Em i kolim dispela rigen, Basan, em i givim olsem nem bilong em yet, Havot Jea, i kam inap nau. 15 Mi givim Giled igo long Matse. 16 Long ol Rubenait na Gadait mi givim hap graun long Giled igo daun olsem long wanpela wara istap long ples daun long Anon,long namel long ples igo daun em boda i skelim rigen, long Wara Jabok, boda na hap graun igo long ol tumbuna pkinini lain bilong Amon. 17 Narapela boda em i stap long ples daun long Joden Wara, em long Kineret igo long Si bilong Araba, em Sol Wara long maunten igo daun long Piska long sankamap. 18 Mi bin tokim yupela na i tok, 'God Yawe husait em i God i givim yupela dispela graun long bai yupela i kisim; yupela, wantaim ol man bilong pait, ba i givim samting bilong pait igo long ol lain brata bilong yupela, em ol lain bilong Isrel yet. 19 Tasol meri bilong yupela, na ol pikinini bilong yupela, wantaim ol bulmakau,mi save olsem yupela i gat planti bulmakau tru,ba i stap long biktaun we mi givim long yupela. 20 inap God Yawe i ken givim malolo long ol lain brata bilong yupela, olsem em mekim long yupela, igo inap taim ol i winim graun olsem God Yawe ba i givim graun long hap igo daun olsem long Joden; bihain bai yupela kam bek, yupela olgeta man, na yupela ba i kisim bek gen samting bilong yupela we mi givim igo long yupela.' 21 Long dispela taim mi tokim Josua, na i tok, 'Yu bin lukim pinis wanem God Yawe i bin mekim long tupela king; God Yawe ba i mekim wankain tasol long ol arapela kantri tu we bai yu i go long en 22 Yu i noken tru pret long ol, bilong wanem God Yawe em wanpela tasol ba i pait long yu; 23 Mi bin singaut i go long God Yawe, na i tok, 24 'O God Yawe, yu bin soim wok man bilong yu bikpela nem na strong bilong han bilong yu; wanem narapela god i stap long heven na long graun we em i ken mekim wankain wok olsem yu save mekim, na wankain strong pela wok? 25 Larem mi go, mi askim yu, long lukim gutpela graun lusim Joden na igo daun olsem,na dispela gutpela maunten long kantri. na tu Lebenon.' 26 Tasol God Yawe i bin kros long mi, bilong wanem em long asua bilong yupela tasol; em i no bin harim wari bilong mi. God Yawe i tokim mi, Larim em inap wantaim yu, no ken tok moa long dispela hevi. 27 yu go antap long het bilong maunten Piska na putim ai bilong yu i kam antap na lukluk igo daun olsem long san igo daun, na long not, na long saut; na long san kamap; yu lukluk tasol long ai, tasol yu ba i no nap igo daun olsem long Joden . 28 yu tokim Josua na strongim em, bilong wanem em ba i go pas long ol lain manmeri na bai mekim ol long kisim graun we ai bilong yu i bin lukim. 29 olsem na mipela i bin i stap long ples igo daun long narapela sait long Bet Pia.