7 1 Dispela em i wanem God Yawe i soim mi. Lukim, em i mekim bikpela lain grasopa i kamap taim ol nupela gras i stat long kamap, em ol kaikai i kamap bihain long taim ol i katim ol kaikai long gaden bilong king. 2 Taim ol i kaikai pinis olgeta gras na lip samting bilong dispela graun, orait mi tok, " Bikpela God Yawe, plis lusim rong bilong ol manmeri bilong yu, bai ol lain Israel i stap olsem wanem? ol i liklik lain tasol." 3 God Yawe senisim tingting na i tok, dispela samting bai i no inap kamap. 4 Dispela em wanem Bikpela God Yawe i soim mi. Lukim, Bikpela God Yawe i tokim paia long mekim save long ol manmeri. En bai draim olgeta wara i stap aninit long graun na bai bagarapim graun wantaim. 5 Tasol mi tok, "Bikpela God Yawe, plis noken bagarapim ol, bai ol manmeri bilong Israel i stap olsem wanem? Ol i liklik lain tasol." 6 Bikpela God Yawe i senisim tingting na i tok, dispela samting bai i no inap kamap. 7 Dispela em wanem em i soim mi, bikpela i sanap arere long banis wantaim wanpela mak long han bilong em. 8 God Yawe i tokim mi, "Amos, yu lukim wanem samting? Na mi tok, " Mi lukim wanpela mak long han bilong yu." Orait Bikpela i tok, Bai mi putim wanpela mak namel long ol manmeri bilong mi Israel. Bai mi i no inap marimari long ol moa. 9 Ol ples lotu bilong Aisak na haus lotu bilong ol Israel bai i bagarap na bai mi kilim ol lain bilong Jeroboam wantaim bainat." 10 Orait Amasia pris bilong Betel i salim tok i go long Jeroboam, king bilong Israel. "Amos i pasim toktok wantaim ol lain Israel long bagarapim yu. Kantri bilong yumi bai i bagarap long ol toktok bilong em. 11 Amos i tok olsem, 'Bai mi kilim Jeroboam i dai wantaim bainat na bai mi rausim ol Israel long graun bilong yu.''' 12 Amasia i tokim Amos, " Man bilong lukim samting i stap hait, go bek long graun bilong Juda na autim tok profet long ol manmeri na ol bai givim pei long yu. 13 Tasol noken mekim tok profet long Betel moa, long wanem em haus lotu bilong king na haus bilong ol femili bilong king." 14 Orait Amos i tokim Amasia, " Mi i no profet o pikinini man bilong profet. Mi wanpela wasman bilong bulmakau na mi save long lukautim diwai sikamo. 15 Tasol God Yawe i kisim mi long wok bilong lukautim ol bulmakau na tokim mi, 'Go na autim tok profet long ol manmeri bilong mi Israel.' 16 Harim tok i kam long God Yawe. 'Yu tokim mi, long noken tok profet long ol Israel na tok profet long lain manmeri bilong Isack.' 17 Olsem na God Yawe i tok, Meri bilong yu bai kamap pamuk meri long dispela biktaun, ol birua bai kilim ol pikinini man na pikinini meri bilong yu long bainat, ol birua bai kisim olgeta graun bilong yu, bai ol i kisim yu i go long ples bilong ol na kilim yu dai na ol Israel bai i go kalabus long narapela ples.