Átus kapítulu 2

1 kantu txiga dia di festa di pentikosti, es staba tudu djuntu na mesmu lugar. 2 Bira asin ben un son di séu, sima barudju di un béntu fórti, ki intxi tudu kel kaza na undi ki es staba xintadu. 3 Logu asin es odja un kuza sima língua di lumi, ki ba ta raparti i ba ta xinta riba kaba un di es. 4 Nton, tudu es fika xeiu di Spritu Santu, i es kumesa ta pápia otu língua, konfórmi Spritu Santu ba ta da-s kapasidadi. 5 Tenba txeu Judeu, ki era ómi ralijiozu ki ben di tudu nason di mundu, ki staba ospradu na jeruzalen na kes dia. 6 Óra ki es obi kel barudju, txeu di esdjunta na un multidon; Es fika tudu trapadjadu, pamodi kada un staba ta obi kes pesoa ta pápia na língua di kes nason di undi ki es ben. 7 Es fika tudu spantadu i dimiradu, i es purgunta kunpanheru: Má modi? Kes pesoa li ka sa ta pápia, es e tudu pruvínsia di Galileia, ka é? 8 Nton, modi ki kada un di nos sa ta obi-s na língua di kes nason undi ki nu nase? 9 Staba la gentis di kel nason di Pátus, Médus i Elamitas, gentis ki ta mora na pruvinsia Mezopotâmia, tantu kes pruvinsia di Judeia ku Kapadósia, i Pontu ku Azia, 10 gentis tantu di kes pruvínsia di Fríjia, Panfília, ku Ijitu i kes banda di pruvínsia di Líbia pertu di Sireni, gentis vizitantis romanu istrajeru, tantu Judeus kómu gentis ki dja setaba ralijion di Judeus, 11 gentis di ilia di Kreta i di pruvínsia di Arábia, nos tudu nu obi-s, na propri língua ta pápia di kuzas grandi ki Déus faze. 12 Tudu kes gentis fika spantadu, i es ba ta purugunta kupanheru: Má kuzé ki ke-li ta signifika? 13 Otus gó , fika ta faze trósa, i es fla: Es sta tudu moko. 14 Nton Pedru, labanta djuntu ku kes otu ónzi apóstulu i e fika sakedu, e pápia altu i e fla ku kes gentis: Povu Judeu, i nhos tudu ki sta li na Jeruzalen, keli fika konxidu, i nhos sukuta nhas palavras ku atenson: 15 Dja é só nóvi ora di palmanhan, i kes omi li ka sta nada móku moda nhos pensa. 16 Má kel kuza ki kontisi li é kuza ki Déus dja flaba atravez di prufeta Joel: 17 Déus fla na kes últimu dia: N ta dirama nha Spritu riba tudu algén, i nhos fidju matxu ku nhos fidju fémia es ta prufetiza, nhos jovens ta ten vison, i nhas gentis grandis ta ten sonhus. 18 Tanbén na kes dia N ta dirama nha Spritu, mésmu riba nhas kriadu, matxu ku fémia i es ta ben ta bira ta prufetiza. 19 N ta mostra maravilhas riba la na séu, i sinais li di baxu na téra; N ta mostra sinal di sangi, lumi i un núven di fumu. 20 Sól ta bira sukuru, i lua ta bira sima sangi, ántis ki tiga kel grandi i gloriozu dia di Sinhor. 21 Na kel tenpu tudu algen ki ta pidi ajuda, na nomi di Sinhor ta ser salvu. 22 Pedru kontínua ta pápia: Gentis di Israel, nhos sukuta kuzas ki N ta fla-nhos: Déus konfirma Jizus di Nazaré na nhos dianti através di txeu milagri, maravilha ku gradis sinais ki e fazi através di nomi di jizus. Anhos própri, nhos sabi kel la dretu, pamodi tudu fazedu na nhos meiu. 23 Déus ki konxi tudu kuza antis ki e kontise, E disidi intrega es Jizus pa mon di gentis injustus, konformi se planu. Nhos prega-L na krus i nhos mata-L; 24 Déus rasusita-L, E trá di angústia di morti; pamodi morti ka tinha puder di prende-L; 25 Rei Davidi dja papiaba ke-li sobri El: Sénpri N te odja Sinhor pa nha dianti, pamó E sta senpri na nha ladu diretu, pa nada ka abala-M. 26 Purisu nha korason ta fika konténti, nha língua ta pápia palavras di alegria, i nha korpu tanbén ta diskansa na speransa. 27 Pamó bu ka ta abandona nha alma na mundu di mortus, nen bu ka ta larga bu santu Sérvu, pa disfaze na kóba. 28 Bu po-M konxi kaminhu di bida; bu prezénsa ta intxi-M di alegria. 29 Pedru ba ta fla-s: Nhas irmon, N ta fla nhos, ku tudu kunfiansa ki nos pai Davidi móri, i interadu i se kóba sta djuntu ku nos ti dia di oji. 30 Purtantu, rei Davidi era pruféta, i e sabeba, má Déus dja tinha fétu un prumésa pa el ku juramentu ma un fidju di se jerason ta ben xinta na se tronu. 31 Konformi ki Davidi dja odjaba pa futuru e papiaba sobri rasureson di Kristu i modi ki: Déus ka larga-L na undi fika kes mortu, nen E ka dexa se korpu disfaze na kóba. 32 Es profesia ta papiaba di es Jizus ki Déus rasusita; i nos tudu é tistimunha. 33 Purtantu, E podu la riba na altura, na ladu diretu di Déus, i moda se pai dja prometeba pa el, Spritu Santu, ki dirama riba nos, sima nhos sa ta odja i nhos sa ta obi gósi li: 34 Pamodi Davidi ka subi séu, ma, el propia fla: Sinhor Déus fla nha Sinhor: Xinta na nha mon diretu, 35 ti ki N ta poi bus inimigu pa ser bankinhu dixadu bu sóla pé. 36 Asin tudu kaza di Israel debe sabe, ku serteza, ma es ómi, Jizus ki nhos krusifika Déus faze Sinhor i Misías. 37 Ora ki gentis obi tudu kes kuza li, ses kurason fika pertadu, i es purgunta Pedru, ku kes otu apóstulu: Nhas irmon! kuze ki nu debi faze? 38 Nton Pedru fla-s: Kada un di nhos meste rapende, i ser batizadu na nomi di Jizus Kristu, pa nhos pekadu ser perduadu; i nhos ta rasebi don di Spritu Santu ki Déus ta da-nhos. 39 Pamodi kel promesa li é pa nhos, ku nhos fidju, i pa tudu kes ki ta lonji, tudu kes ki Nhordés txoma pa txiga na el. 40 Ku txeu otu palavra, Pedru ba ta da se tistimunhu, E staba ta txoma-s atenson i es fla-s: Nhos libra nhos bida di perdison di gentis mau di es jerason! 41 Nton, kes ki seta se palavra foi batizadu; i serka di três mil algen djunta ku el na kel dia. 42 Es fika firmi na inxinametu di kes apóstulu, i es toma parti na komunhon ku kopanheru, Es ta kumeba i es ta oraba djuntu. 43 I txeu algen tenba txeu reverénsia na ses alma; i kes apóstulu ta fazeba txeu milagri ku grandi sinal. 44 Tudu kes ki kridita ta djuntaba na komunhon ku kupanheru, es ta bendeba ses txon i kuzas di valor. 45 I es ta vendeba ses kuzas tudu i Es rapartidu ku tudu algen, konfórmi nisisidadi di kada un. 46 Dia pa dia Es ta manteba djuntu na tenplu di Jeruzalén ku un só xintidu, Es ta rapartiba pon na ses kaza, i ta rasebeba kumida ku kotentamentu i ku kurason umildi. 47 Es ta lovaba Déus, Tudu algen fika kontenti ku es. I dia pa dia Sinhor ta ba ta krisenta se igreja ku kes ki rasebi salvason.