1 Corinthians 1

1 Коринфянам 01 Общие замечания

Структура и оформление

Первые три стиха данной главы являются приветствием. Именно так в древности на Ближнем Востоке авторы писем начинали свои послания.

Иногда поэтические строки печатаются с небольшим отступом вправо, чтобы читатели легче отличали их от основного текста. Именно так в ULB оформлен стих 19, являющийся ветхозаветной цитатой.

Важные концепции

Разделения

Павел обличает верующих в разделениях и следовании учениям разных апостолов (см. [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]]).

Дары Святого Духа

Дарами Святого Духа называются сверхъестесвенные способности, цель которых состоит в том, чтобы помочь Божьей Церкви. Господь наделяет Своими дарами людей, принявших Иисуса Христа. В 12-й главе Павел перечисляет дары Святого Духа. Некоторые исследователи считают, что Бог давал их только ранней Церкви, чтобы она могла стремительно развиваться. Другие уверены, что Дух Святой продолжал наделять Церковь Своими дарами в течение всего периода её существования (см. [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]).

Изобразительные средства речи

Идиомы

В этой главе Павел говорит о возвращении Христа как об "откровении Господа нашего Иисуса Христа" и "дне Господа Иисуса Христа" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]).

Риторические вопросы

Павел использует риторические вопросы для обличения верующих, поскольку последние имели разделения и руководствовались человеческой мудростью (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]).

Прочие трудности, встречающиеся при переводе данной главы

Преткновение

Преткновением называется что-то, обо что люди спотыкаются. Для евреев преткновением была истина о том, что Бог допустил распятие Мессии (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).

Ссылки:

>>

1 Corinthians 1:1

От Павла

Возможно, в вашем языке есть особая конструкция, которую можно использовать, когда автор письма представляется своим читателям, например, "Я - Павел..."

и от брата Сосфена

Подразумевается, что Сосфен был знаком как Павлу, так и верующим из Коринфа. Альтернативный перевод: "и от нашего общего знакомого - брата Сосфена" (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]).

1 Corinthians 1:2

Божьей церкви, которая находится в Коринфе

Возможно, в вашем языке есть средства, с помощью которых можно ввести в повествование конкретных участников. Альтернативный перевод: "я написал это письмо верующим, живущим в Коринфе".

освящённым в Иисусе Христе

Под "освящёнными" здесь имеются в виду люди, чтущие Бога и избранные Им. Альтернативный перевод: "тем, кого Иисус Христос отделил для Бога" или "тем, кого Бог отделил для Себя, чтобы они принадлежли Иисусу Христу" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

призванным святым

Вместо страдательной конструкции можно использовать действительную: "кого Бог призвал как Свой святой народ" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

со всеми призывающими имя нашего Господа Иисуса Христа, где бы ни находились

Возможные значения: 1) здесь говорится обо всех, кто призван к святости; 2) имеются в виду все, кому было адресовано данное послание.

со всеми призывающими имя нашего Господа Иисуса Христа

Слово "имя" здесь является метонимией, указывающей на личность Иисуса Христа. Альтернативный перевод: "кто призывает нашего Господа Иисуса Христа" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).

нашего Господа

Нашего - то есть Господа Павла, его читателей и всех верующих (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]).

1 Corinthians 1:3

Общая информация:

Павел и Сосфен адресовали данное послание христианам из коринфской церкви. Поэтому линое местоимение первого лица здесь везде будет употребляться во множественном числе ("мы", "вы"), потому что относится к Павлу и его читателям (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]).

1 Corinthians 1:4

Связующее утверждение:

Павел говорит о положении верующих перед Христом и их общение с Ним в период ожидания Его возвращения на землю.

благодать вам и мир от нашего Бога Отца и Господа Иисуса Христа

Абстрактное понятие "благодать" здесь сравнивается с подарком, подаренным нам Христом. Альтернативный перевод: "потому что Господь Иисус смог расположить к нам Божье сердце" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).

1 Corinthians 1:5

в Нём вы стали богаты

Возможные значения: 1) "Христос сделал вас богатыми"; или 2) "Бог обогатил вас".

вы стали богаты каждым словом и каждым познанием

Павел обобщает: "обогатил вас всеми видами духовных благословений" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]).

каждым словом

Бог сделал нас способными передавать Его Слово самыми разными способами.

каждым познанием

Бог наделил нас способностью понимать Его многочисленные откровения.

1 Corinthians 1:6

свидетельство Христа утвердилось в вас

Возможные значения: 1) "вы сами убедились, что всё, сказанное нами об Иисусе Христе, было истиной"; 2) "окружающие, увидев вашу жизнь, убедились в том, что наше свидетельство о Христе правдиво

1 Corinthians 1:7

что у вас нет недостатка

"что вы неимеете недостатка ни в каком духовном даре"

явление нашего Господа Иисуса Христа

Возможные значения: 1) "времени, когда Бог пошлёт нам откровение о нашем Господе Иисусе Христе"; 2) "времени, когда наш Господь Иисус Христос откроет Себя".

1 Corinthians 1:8

вы были невиновными

Чтобы у Бога не существовало причин обвинить вас в чём-либо.

1 Corinthians 1:9

Верен Бог

"Бог исполнит всё, что обещал"

с Его Сыном

Обратите внимание на важный факт о том, что Иисус Христос является Божьим Сыном (см. [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]).

1 Corinthians 1:10

Связующее утверждение:

Павел напоминает верующим из Коринфа, что они должны хранить единство друг с другом и не забывать, что людей спасает вера в смерть и воскресение Иисуса Христа, а не человеческое крещение.

Братья

Павел имеет в виду верующих мужчин и женщин.

именем нашего Господа Иисуса Христа

Под "именем" подразумевается личность Иисуса Христа. Альтернативный перевод: "умоляю вас Господом нашим Иисусом Христом" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).

чтобы вы все говорили одно

"чтобы вы жили в согласии друг с другом"

между вами не было разделений

"чтобы среди вас не было разделений на группы"

чтобы вы были соединены в одном духе и в одних мыслях

"чтобы вы хранили единство"

1 Corinthians 1:11

от домашних Хлои

Речь идёт о родных, слугах и прочих домодчадцах Хлои - женщины, являвшейся главой своего семейства.

вы друг с другом спорите

"что вы ссоритесь друг с другом"

1 Corinthians 1:12

у вас говорят

Павел в общих чертах описывает разделение, существующее между верующими.

1 Corinthians 1:13

Разве разделился Христос?

Павел хочет подчеркнуть, что Христос един: "Невозможно, чтобы Христос разделился так, как вы это себе представляете!" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

Разве Павел был распят за вас?

Павел говорит, что не он и не Аполлос был распят за верующих, но Христос. Вместо страдательной формы можно использовать действительную: "И, конечно же, не Павел умер на кресте, чтобы дать вам спасение!" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

Или во имя Павла вы были крещены

Павел напоминает, что все верующие были крещены во имя Господа Иисуса Христа. Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "И Божьи служители крестили вас не в моё имя!" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

во имя Павла

Под "именем" здесь подразумевается апостольская власть. Альтернативный перевод: "властью Павла" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).

1 Corinthians 1:14

я никого из вас не крестил

"я крестил только"

кроме Криспа

Крисп был начальником синагоги, обращённым из иудаизма в христианство (см.: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).

и Гаия

Гаий был спутником Павла (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).

1 Corinthians 1:15

чтобы никто не сказал, что я крестил в моё имя

Слово "имя" в данном контексте употребляется в значении "власть". Павел был рад, что ему не пришлось крестить никого из коринфских верующих: так у них не было повода заявить, что они являются учениками Павла. Вы можете уточнить: "чтобы никто не смог заявить, что я вас крестил и сделал моими учениками" (см.[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

1 Corinthians 1:16

родных Стефана

Речь идёт о членах семьи и домашней прислуге в доме, где главой был Стефан (см. [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).

1 Corinthians 1:17

Христос послал меня не крестить

Основная цель служения Павла состояла не в крещении людей, а в проповеди Евангелия.

не в мудрости слов, чтобы крест Христа не был лишён силы

Павел олицетворяет поятие "мудрые слова", а крест сравнивает с источником силы. Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "не с помощью мудрых человеческих слов, которые способны лишить весть о кресте её силы" или "не с помощью человеческой мудрости, которая способна отвернуть людей от Христа и заставить их думать, что я важнее Иисуса" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).

1 Corinthians 1:18

Связующее утверждение:

Павел говорит, что Божья мудрость превосходит человеческую.

слово о кресте

"проповедь о распятии Христа" или "послание о смерти Иисуса на кресте"

является глупостью

"является бессмысленным" или "нелепым"

спасаемых

"для тех, кто умирает для всякого греха"

Божьей силой

"Божьей силой, работающей в нас могущественным образом"

1 Corinthians 1:19

разум разумных отвергну

"пошлю смущение тем, кто считает себя разумным" или "расстрою планы разумных"

1 Corinthians 1:20

Где мудрый? Где книжник? Где знаток этого мира?

Павел говорит, что истинно мудрых людей не существует.  (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]).

мудрый

умный человек

книжник

Знаток чего-либо, отстаивающий свою правоту, спорящий с другими людьми.

Разве Бог не обратил мудрость мира в безумие?

С помощью этого риторического вопроса Павел говорит, что Бог уничтожил мудрость этого мира. Альтернативный перевод: "Бог показал, что всё, считающееся мудростью, на самом деле, глупость" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]).

1 Corinthians 1:21

верующих

Возможные значения: 1) "каждого, поверившего в Евангелие"; or 2) "каждого, кто принял Христа".

1 Corinthians 1:22

Общая информация

Когда апостол в следующих стихах будет употреблять слово "мы", речь пойдёт о нём и других проповедниках Евангелия (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]).

1 Corinthians 1:23

распятого Христа

"о Христе, распятом на кресте" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

преткновение

Как человек может споткнуться о камень, лежащий на пути, так и слово о спасении через веру в распятого Христа может служить препятствием, мешающим евреям поверить в Иисуса. Альтернативный перевод: "оскорбительно", "неприемлемо" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).

1 Corinthians 1:24

А для призванных

"а для тех, кого Бог призвал"

проповедуем Христа

"мы проповедуем о Христе" или "мы рассказываем о Христе"

Христа, Божью силу и Божью премудрость

Возможные значения: 1) "Христа, через смерть Которого Бог действовал мудро и могущественно"; 2) "Христа, через Которого Бог показал Свою силу и могущество".

Божью силу

Христос силен, поэтому Бог спасает нас через Него.

и Божью премудрость

Бог являет человечеству Свою мудрость через Христа.

1 Corinthians 1:25

глупое Божье мудрее людей, и слабое Божье сильнее людей

Возможные значения: 1) Павел не всерьёз говорит о Божьей глупости и слабости. Апостол знает, что Бог не глуп и не слаб. Альтернативный перевод: "то, что кажется Божьей глупостью, на самом деле, мудрее всякой людской мудрости; а то, что кажется слабостью Бога, сильнее всякой человеческой силы"; 2) Павел говорит о греках, считавших Бога глупым или слабым. Альтернативный перевод: "то, что люди называют Божьей глупостью, в действительности, мудрее того, что люди считают мудростью; и то, что люди называют Божьей слабостью, на самом деле, сильнее, чем любая людская сила" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]).

1 Corinthians 1:26

Связующее утверждение:

Павел говорит о положении верующих перед Богом.

немногие из вас

"Мало кто из вас"

мудрые

"мало кого из вас люди могут назвать мудрыми"

сильные

"знатные"

1 Corinthians 1:27

Бог избрал... мудрое, Бог избрал, ... сильное

Павел повторяет мысль, сказанную ранее, чтобы подчеркнуть разницу между Божьими действиями и людским мышлением и ожиданием (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]).

Бог избрал, чтобы пристыдить мудрое

"Бог выбрал тех, кого люди этого мира считают глупыми, чтобы пристыдить всех, кто считает себя мудрым".

слабое этого мира Бог избрал, чтобы пристыдить сильное

"Бог выбрал тех, кого люди этого мира считают слабыми, чтобы опозорить всех, кто считает себя сильным".

1 Corinthians 1:28

неблагородное мира, униженное и ничего незначащее

"отверженных людьми этого мира" или "тех, кто смирился перед Ним и кого мир отверг"

ничего незначащее

Можно употребить действительный залог: "тех, кого люди считают незначительными" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

ничего незначащее Бог выбрал, чтобы унизить значащее

"Он сделал это, чтобы показать, что всё, считающееся ценным, в действительности, бесполезно".

значащее

Можно употребить действительный залог: "всё, что считается ценным" или "всё, что, по мнению людей, достойно уважения" (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]).

1 Corinthians 1:29

Всё это для того

"Всё это Бог сделал для того"

1 Corinthians 1:30

От Него

Речь идёт об искупительной смерти Христа на кресте.

нас

Павел имеет в виду себя, своих спутников и верующих из Коринфа (см. [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]).

в Иисусе Христе, Который стал для нас премудростью от Бога

Возможные значения: 1) "в Иисусе Христе, Который открыл нам, насколько мудрым является Бог"; 2) "в Иисусе Христе, давшем нам Божью мудрость" (см.: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]).

1 Corinthians 1:31

Тот, кто хвалится, пусть хвалится Господом

"Если человек и хвалится, он должен хвалиться о том, каким великим является Господь"