P A S A L 5

Seorang Pria disembuhkan di Kolam Betesda. 1 Setelah semue e nyak, ade perayaan ari raya iyakng Yahudi ngan Yesus naik ke Yerusalem. 2 Di Yerusalem, di ampikng pintu gerbang Domba ade sebuah kolapm yang dalapm bahasa Yunani di sobut Betesda. yang ade limak pelontaran. 3 Di pelontar-pelontar nyaklah, ade banyak iyakng sakit ngegalikng, Iyakng Buta, Iyakng timpakng, ngan iyakng lumpuh (Sidak nuiguk aik kolapm nyak begelumakng. 4 Sobab, pada saat-saat tetontu, malaikat Tuhan akan turutn ke kolapm ngan menguncakng aik e . iyakng yang pertame di mansukan ke kolapm udah aik e begelumakng, akan di somuhkan dri penyakit opai pan yang di idap e). 5 Di diyak, ade ade iyakng yang udah sakit selamat 38 tahutn. 6 Ketika Yesus nongan iye nyak ngan ngengalikng di diyak ngan panai bahwa iye udah lamat sakit ngan menderite sakit, Yesus betanyyak jongane, "Apakah kamu mau disembuhkan. 7 Orang sakit nyak menjawab, " Tuan cadit iyakng yang onak mmenurutkan aku ke kolapm ketika aik kolapm nyak begelimak, tetapi sementare aku berusaha iyakng laitne udah oluk dari aku. 8 Yesus ngomong jongane, "Beririlah! Angkatlah kasurmu ngan berjalanlah. 9 Saat inyak pan, iyakng nyak disomuhkan, iye mengankat kasur e, ngan bejalatn, Namun, hari inyak adalah hari Sabat. 10 Karena inyak, iyakng-iyakng Yahudi ngomong jongan iyakng yang disomukan nyak, "Hari ini adalah hari Sabat, ikau cak dapat ak mengakat kasur kau, 11 Akkan tetapi, iye menjawab, "Orang yang menyembuhkan ku, Dialah yang ngomong jonganku, "Angkatlah kasurmu ngan berjalanlah,. 12 Meraka betanyak jonganne, Siapakah iyakng yang ngomong jongan kau, Angkatlah kasurmu ngan berjalanlah, 13 Namun, iyakng yang udah disomukan cadak panai sopai Dia karena Yesus udah menyelinap dari iyakng banyak ketompat nyak,. 14 Sesudah benyak, Yesus betomu agik im jongan iyakng nyak di Bait Allah ngan ngomong jongane, "Dengar, kamu sudah sembuh. inang mulah dose agik kai cadak tejadi hal-hal yang lobih buruk agik jongan kau, 15 iyakng nyak pogi ngan menceritekane jongan iyakng-iyakng Yahuudi bh Yesusllah yang udah okak menyomuhkane. 16 Karena benyak, iyakng-iyakng Yahudi menganiaya Yesus karena Ia melakukan inyak semue pada ari Sabat. 17 Akan tetapi, Yesus ngomong jongan sidak, "Bapa-Ku masih bekerja sampai saat ini, maka Aku pun masih bekerja. 18 Jawaban nyak mulah iyakng-iyakng Yahudi berusaha lobih koras agik untuk membunuh Yesus, bukat hanya karena Yesus melanggar ari Sabat. melaitkan pan karena menyobut Allah sebagai Bpa-Nya soyakng, yang berarti menyamekan dirik e soyakng jongan Allah. Kuasa Allah dalam Yesus. 19 Kemudian, Yesus menjawab sidak, kata0Nya, "Sesungguhnya, sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, Anak tidak dapat mengerjakan sesuautu dari diri-Nya sendiri, jika Ia tiddak melihat Bapa mengerjakannya, kerena opai yang dikerojekan Bapa, inyak gak yang dikerojekan Anak. 20 Sebab, Bapa mengasihi Anak ngan memperlihatkan kepada Anak segale jolu opai yang Ia soyakng lakukan, ngan Bapa gak akan memperlihatkan kepada-Nya pekerojaan - pekerojean yang lobij bosar agik kai ikau takjub. 21 Sebab, same ube Bapa membangkitkan iyakn mati ngan morikan sidak kehidupan, benyak jam anak morikan kehidupan kepada sopai yang Ia pe onak. 22 Bapa cadak menghakipmik sopai pan, tetapi udah me unykngkan penghakipman inya jongan Anak, 23 Supaya semue iyakng akan menghormati Anak same ube sidak menghormati Bapa. Iyakng yang caaadak menghormati Anak, cadak menghormati Bapa yang mengutus-Nya. 24 Sesungguhnya Aku mengatekan jongan kau, iyakng yang ningai perkatean-Ku ngan pecayak jongan Dia yang mengutus Aku memiliki hidup kokal, ngan cadak mannsuk ke dalapm penghakipman karena iye udah pinah dari kematian ke kehidupan. 25 Sesungguhnya Aku ngonong jongan ikau, waktu akan tiba ngan udah datakng ituk un. ketika iyakng-iyakng mati akan ningai sebare Anak Allah ngan sidak yang ningai nyak akan hidup. 26 Karena be opai Bapa memiliki hidup di dalapm dirik e soyakng. benyak jam Ia morikan jongan Anak hidup di dalapm diri-Nya soyyakng, 27 Ngan, Bapa munyuk kan kuase jongan anak-Nya untuk menjalatnkan penghakiman karena Dia adalah Anak Manusia. 28 Jangan heratn akan hal ituk karena waktu e akan tibe ketika semue iyakng yang ade di dalapm kubur akan ningai sebare-Nya. 29 Ngan sidak akan keluar, yaitu siddak yang udah bebuat baik akan menuju kebangkitan hidup. sedangkan sidak yang bebuat jahat, menuju, kebangkitan openghakipman. 30 Aku cak dapat bebuat opai-opai dadri diiri-Ku oyakng. Aku menghakimik sesuai yang aku dingai ngan penghakipman - Ku adi karena aku cadak ngogak kehendak=Ku soyakng. melaitnkan kehendak Dia yang menguutus Aku," Kesaksian tentan Yesus berasal dari Allah Bapa. 31 Jika aku bersaksi tentang diri-Ku soyakng, kesaksiasn-Ku cadak Bonar. 32 Akan tetapi, ade yang laitn bersaksi tentang aku. ngan aku panai bahwa kesaksian yang diberikan-Nya tentang Aku inyak adalah bonar. 33 Kamu udah mengutus jongan Yohanes ngan iye udah me unyukan kesaksian tentang kkebonaran. 34 akan Tetapi, kesakksian yang aku terimak ukatne dari manuusia. 35 Yohanes aadalah pelite yang menyale ngan bercahaya. ngan ikau onak bersukacita sasaat dalapm cahayanya. 36 Akan tetapi, kesaksian yang Aku miliki lobih boasar daripada kesaksian Yohanes. Sebab, pekerojean-pekerojaan yang di sorahkan Bapa kepada-ku untuk Kuselosaikan, yaitu pekerojaan-pekerojaan yang tongah Kulakukan masa ituk, memberikan kesaksian tentangb Aku bahwa Bapalah yang mengutus Aku. 37 Dan, Bapa yang mengutus Aku inyak soyakng udah morikan kesaksian tentan Aku. Akan tetapi, ikau cak kolak ningai suara-Nya atau pan nongan rupa-Nya. 38 Dan, firman-Nya cadak diamp dalamp atikau karena kammu cadak pecayak jongan Dia yang di utus-Nya. 39 Kamu mempelajarim Kitab Suci karena kamu menyangkak bahwa di dalapm Kitab Suci kamu akan mendapatkan hidup yang kokal, ngan Kitab Suci pan me unyukan kesaksian tentang Aku. 40 Tetapi ikau cadak onak ak datakng kepada-Ku kei ikau idup. 41 Aku cadak menerimak ak kemuliaan dari manuusia. 42 Namun, aku mengonal ikkau, bahwa ikau cadak ade kasih Allah di dalapm dirik kau soyakngan. 43 Aku datakng atas nama Bapa-Ku, tetapi kamu cadak menermak aku. Jika iyakng laitn ddatakng atas name sidak soyakng, kamu akan nerimak e. 44 Bagaimanakah kamu dapat pecayak, jika kamu nerimak pujian dari iyakng yang onak yang laitne ngan cadak ngogak pujian yang datakng dari Allah yang Esa. 45 Jangan semadi sangkak bahwa Aku akan mendakwamu di hadapn Bapa; yang mendakwamu adalah Musa. yaitu iyakng yang jongan ne kau berharap. 46 Sebab, jika ikau peccayak jongan Musa, kamu arus e pecayak jonagan Aku karena Musa menulis tentang Aku. 47 Akan tetapi, jika kamu cadak pecayak jongan opai yang Musa tulis, beopai mungkitn kamu peccayak jongan peromongan-Ku.