Capítulo 7

1 Najts Melquisedec mädi Salem tniwintsën eepy Dios sacerdote mädi këxm nexy je mädi Abraham myët nä wyäjtë ku y´ijty të Abraham niwintsën tëjk t´is yëk ook kexy nits ojts kunukxën tmo´oy. 2 Jetse mädi ofrenda myooy Abraham. Melquisedec näj je xyëëw y´äyuujk wimpitsemy “Je niwintsën mädi tëy tyump”. Jem tse jädu´uk titulo tmëëdë je tse “Salem nyiwintsén” je tse jotkuj äjt nyiwintsën. 3 Kej y´ijty tyeety pyën ity ni y´äp ni y´ok näy nyäjmë winääk yäjë xëëw txyoontä´äky jets pujunë juky äjt kyukëxët. Ná ampy je tsoom Dios y´uunk tigëx ku sacerdote xëmë këxm je y´ity. 4 Ixtë tso je y´ijty ni më y´ijty je yä´äy tyëjk.Je mädi jeknyë eewyë kuky ëëy Abraham. Je Diezmo myooy madi y´ijty të tpääty jem ku y´is tsip tuuny. 5 Äweky je Levi y´uunk tëjk të pën tkuentë pëktëp sacerdocio jem je päwään tmëëdë tso´om je kutujk jets ntso Diezmo tyëk mukt yë tse myugu´ktëjk jye oyëm je Abrahäm nyikëxm jyätsoony. 6 Melquisedec ku y´ijty je tyuknäs kexëdë jets ojts tkuentëpeky diezmos ku Abraham jets ojts je kunukxën tänikepxy mädi y´ijty promesa myëët. 7 Niti äweky kyäti´ity ntso nwänén je jääy mädi känijäwë itp jets kunukxën tkuentëpeky ku myoyë mädi nijäwë itp. 8 Ixyä yä´äy tyëjk mädi nikëjx mëët juky eedyëp tkuentëpëktë diezmos näjts je tmooy mädi nä wämp jets jukyë ädëtsp je. 9 Ku Levi tkuentë pëjky diezmo näy nyäjts je tmooy diezmo Abraham këxm. 10 Tigëx ku Levi je më jääy mädi të nyexy jem je y´ijty jyukyë je nyikëxm ku Melquisedec tmët nä wyäjtë Abraham. 11 Ixyäm nä tsoom jyeexyë të nyi oyë kyëxnë sacerdocio levitico këxm. ( yë këxm ts ojts käjp tkuentë´pëktë ¿ti ätujkën je jëp ku jädu´uk teety kyejx jë´ëkt tsoom je Melquisedec nits ken ä yëk ixt tsoom Aaron? 12 Ku sacerdote tyikäts nä nypajts kutujk tyikäts t. 13 Jaduk tribu je nä mädi xyäm nä yëk nikäpx p je mädi jem nijunë kätump mä jem pookx täjk. 14 Xyäm ts yëkxon tyim yëknijäwë ku ëën nwintsën Judá kye´axy je tu´k tribu mädi Moisesv nijunë kyä nikäpx. 15 Mädi ëëts nä ntijpy yëk winjäw eepy je yëkxon ku kyejx jë´ëk t nä nyä tsoom Melquisedec. 16 Ke’ts je kutujk këxm tso´om je kutujk yëk kuy tyuny nikëjx mëët näj tyuuny sacerdote mëk äjtën këxm jets juky äjtën këxm mädi kä kudä koypy. 17 Tigëx ku jäywyet kexy py je jep nä yëk nikepxy: “mits jeyë tu´uk sacerdote xëmë këxm mädi nä tso’om Melquisedec”. 18 Näjts jäwiin päwä´än jewäät y´ätuky tigëx ku je ämutsk je y´ijty jets niti kyä´äwä´äny. 19 Tigëx ku je kutujk ke je tuny mädi oy. Jem tse tso y´ixë näj txyoontä´äky tso oy ixtään mädi miimp kidäkp ku je këxm Dios nwinkunëkx ëyën. 20 Jawyiin ojts tuny juramento nits nä tyujnë. Jets jäduk wiin, pën këm nä tunwäntëp sacerdote oyëm juramento tjäkätun t. 21 Jem tse äyäm, yë Jesus sacerdote tyuuny ku ojts juramento tuny ´pën ojts nä nyëmxyë jets je tyun´t: “Të nä wintsën ye´eny ke´ets wuinmäány tyikäts t xëmë këxm mits sacerdote mtun´t. 22 Agëxts je Jesus të je äkäpx tujkën t´yeky pactos madiwë. 23 Jemtse mädi tuntëjk eedyëp sacerdotes kots je o kën këxm ketse t´okpänëkx ädëtsnë. 24 Ku Jesus jyukyë xëmëkëxm jemtse tmëëdë sacerdocio. 25 Najts mäyëp jets tyëk mädä´äkt pën je Dios wyinkunëkx eedyëp je këxm je ku xëmë këxm je jyukyë jets tnikäpx tso’okt. 26 Je ku je sumo sacerdote je ëën xpäjt ëyëm. Ku je täkoony tkämëëdë niti peky tkämëëdë wä´áts je täkoywyë jääy tmët ity jäweenë këxm je të tsäpwinm twinäxnë. 27 Ke je kyä ijty xyë tsoom sumo sacerdote itp je wintsëjkën tuntët näjts tyäkoony niys näy nyäjmë käjp tyäkoony. Tukyäje nä tuuuny ku këm nyä kyë yäjkë. 28 Kutujk je nä xyë moypy sumo Sacerdotes yë yä´äy tyëjk mädi ämutsk të jets ääw ayuujk mädi juramento jye mädi ixojk pyämiin kutujk je y´uunk xyë mooy je mädi të nyi oy eenyë xëmë këxm.