Шеро 22

1 Пралален тай дада, шунен акана мери защита англал туменде. 2 ( Тай като шунде, кай хоратинел ленге на еврейски, он пазиненас още по-бари тишина; тай ов пенгяс:) 3 Ме синиом юдеи, бияндо андо Тарс Киликийски, а възпитиме калке градосте паш о Гамалиилова пире, изучиме строго андо предиме амаре дадендар закони. Тай улом ревностно е Девлеске, сарто синиен саворе туме авдиес; 4 тай гонинавас жи мерибнасте е последователен калке учениескере* , като пандавас тай предавас панлибнасте мрушенда, жувленда; 5 сарто свидетелствинел манге о първосвещеники да, о цело старейшинство да, кастар лиломас писма жи ко прала еврея андо Дамаск, кате жавас, за те ингалав панлен андо Ерусалим, за те накажинен лен. 6 Тай като улом дроместе тай приближингиом о Дамаск, карик о пладне, внезапно блеснингяс таро небес бари светлина около манде. 7 Тай пелом ки пув, тай шунгиом гласос, ковато пенгяс манге: Савле, Савле, соске гонинес ман? 8 А ме отговорингиом: Кова синян ту Девла? Тай пенгяс манге: Ме синиом о Исус о Назаряни, Колес ту гонинес. 9 А ме другария дикле и светлина, но нана шунде о гласос Калкескоро, Ковато хоратинелас манге. 10 Тай пенгиом: Со те керав, Девла? Тай о Дел пенгяс манге: Ухти, жа андо Дамаск тай оте ка пенелпес туке всичконаске, ковато си туке определиме те керес. 11 Тай понеже таро блясъки колке светлинакоро изгубингиом ме зрение, ме другария повединде ман вастестар, тай чука диниом андо Дамаск. 12 Тай десаво си Анания, мануш благочестиво ко закони, характериеса, одобриме саворендар оте живяща юдея, 13 ало паш манде тай като зачило тай бангило упрал манде, пенгяс манге: Прала Савле, задик. Тай ме ко сахати получингиом мо зрение, тай диклом карик лесте. 14 А ов пенгяс: О Дел амаре даденгоро предназначингяс тут те пенджарес Лескири воля тай те дикес е Праведникиес, тай те шунес гласос Лескере мостар; 15 соскето ка овес свидетели за Леске англал саворе манушенде далкеске, ковато диклан тай шунгян. 16 Тай акана, соске бавинес тут? Ухти, кръстине тут тай истов тут те безехендар, тай призовине е Девлескоро алав. 17 Тай като ирисалом андо Ерусалим, като молинавас ман андо храми, алом в изстъпление, 18 тай диклом Лес те пенел манге: Сигяр те иклос сиго таро Ерусалим; соскето нанай те приеминен тутар свидетелство за Манге. 19 Тай ме пенгиом: Господи, он жанен, кай ме пандавас тай маравас ко синагогес колкен, колато верувиненас анде Туте; 20 тай като чориолас о рат Тере мъченикиескоро о Стефан, ме улом оте тай одобринавас, като пазинавас о шехя калкенгере, колато мударенас лес. 21 Но Ов пенгяс манге: Жа, соскето ка бичалав тут дуре машкар о езичникия. 22 Жи калке думате шуненас лес; а тогава пищинде силноне гласоса, като пенде: Те махнинел пес савка тари пув! Соскето нанай достоино те живинел. 23 Тай понеже он пищиненас, чивенас пе шехя тай чивенас прахос андо въздухи, 24 о хилядники заповедингяс те ингален лес анди крепост тай заръчингяс те изпитинен лес марибнаса, за те ахалол по сави причина пищинен чука против лесте. 25 Тай като разтегниндесас лес ремакиенца, о Павел пенгяс е стотникиеске, ковато бешелас оте: Законно ли си туменге те биувинен иеке римлияниес, и то неосъдиме? 26 Като шунгяс давка, о стотники гело, тай известингяс е хилядникиеске, тай пенгяс: Со керес? Соскето кавка мануш си римлияни. 27 Тогава о хилядники приближисало тай пенгяс леске: Пен манге, римлянини ли синян? А ов пенгяс: Римлияни. 28 О хилядники отговорингяс: Буте паренца добингиом давка гражданство. А о Павел пенгяс: Но ме бияндилом да анде лесте. 29 Тогава калка, колато ка разпитвиненас лес,веднага мукле лес.А о хилядники даранило, като ахалило, кай си римлияни, понеже панласас лес. 30 Ки андиавин, като мангелас те ахалол и същинско причина, поради колате о юдея обвининенас лес, ов путергяс лес, заповедингяс те киден пес о главна свещеникия тай ленгоро цело синедриони, ангяс е Павелес теле тай поставингяс лес англал ленде.