Шеро 21

1 Като разделисалам лендар тай отплавингям, алам право ко Кос, а ко следващо диес ко Родос, тай отар ко Патара. 2 Тай като араклам кораби, ковато занакелас за Финикия, качисалам лесте тай отплавингям. 3 Тай като вече о Кипър покажисало, муклам лес отляво, плавинасас карик и Сирия, тай ухлилам андо Тир; соскето оте о кораби ка разтоваринелас пес. 4 Тай като родингям е ученикиен, побешлам оте ефта диес; тай он чрез о Духос пененас е Павелеске тена стъпвинел андо Ерусалим. 5 Като далка диеса накле,тръгнингям тай продължингям амаро дром; тай он саворе, пе ромниенца тай пе чавенца, изпратинде амен извън о градос; тай коленичиме ко брегос, помолингям амен. 6 Тай като простисалам иек авреса, аме качисалам ко кораби, а он ирисале пе кересте. 7 Тай аме, като преплувингям о разстояние таро Тир, реслам андо Птолемаида, кате поздравингям е прален тай бешлам ленде иек диес. 8 А ко следващо диес тръгнингям тай реслам анди Цезарея; тай диням андо кер е благовестителеске о Филип, ковато сине иек таро ефта дякония, тай ачилам лесте. 9 А лес исине штар чая девицес, колато пропокувиненас. 10 Тай след като побешлам оте бут диеса, иек пророки, ко алав Агав, ухлило тари Юдея. 11 Тай като ало паш аменде, лилас о Павлово пояси, тай панляс пе пире тай пе васта тай пенгяс: Аке со пенел о Свято Духос: Чука о юдея андо Ерусалим ка панден е манушес, колескоро си кавка пояси, тай ка преден лес ко васта е езичникиенге. 12 Тай като шунгям давка, амеда, отарда, молинасас е Павелес тена жал андо Ерусалим. 13 Тогава о Павел отговорингяс: Со керен туме, соске ровен, тай съкрушинен мо сърцес? Соскето ме синиом готово ма само те овав панло, но те мерав да андо Ерусалим е Девлескере алавеске о Исус. 14 Тай понеже ов сине неумолимо, аме траингям тай пенгям: Те овел е Девлескири воля. 15 Тай палал далке диесенде приготвингям амен дромеске, тай гелам андо Ерусалим. 16 А аменца але десаве таро ученикия анди Цезария, тай ингалдеамен десавесте Мнасон,киприянини, отдавнашно ученики, колесте ка овасас гостя. 17 Тай като реслам андо Ерусалим, о прала приеминде амен лошаласа. 18 Тай околе диесесте о Павел диняс аменца ко Яков, кате присъствиненас саворе презвитеря. 19 Тай като поздравингяс лен, разкажингяс ленге иек по иек всичко, ковато о Дел кергяс машкар о езичникия чрез лескере служениесте. 20 А он, като шунде, прославинде е Девлес. Тогава пенде леске: Ту дикес, прала, кити десетки хиляди повярвала юдея иси, тай он саворе ревностно поддържинен о закони. 21 А за туке си уведомиме, кай учингян саворе юдеиен, колато си машкар о езичникия, те отстъпинен таро Мойсеево закони, като пенес ленге тена обрежинен пе чавен, нито те икерен о пуране обредя. 22 Тай чука, со те керел пес? Сигорно ка кидел пес тълпа, соскето он непременно ка шунен, кай алан. 23 Далкеске кер со пенас туке. Машкар аменде иси штар мруша, колато иси лен оброки; 24 ле лен, кер то очистване заедно ленца тай платине ленгере разноскес те муравен пе шере; тай чука саворе ка жанен, кай нанай истина давка, ковато шунде за туке, но кай туда постъпинес порядъчно тай пазинес о закони. 25 А кити е повярвалоне езичникиенге, аме пишингям амаро решение те пазинен пес хабнастар таро идоложертвено, рат тай удавиме*, също таро блудство. 26 Тогава о Павел лилас е мрушен паш песте; тай ко следващо диес, като кергяс по очистване заедно ленца, диняс андо храми тай обявингяс кана ка свършинен пес о диеса, определиме за ко очистване, като ка принесинел пе о приноси всеконе иекеске лендар. 27 Тай като о ефта диеса свършиненас, о юдея тари Азия, като дикле лес андо храми, възбудинде е целоне народос, товде васта упрал лесте тай пищиненас: 28 О, израиляния, помагинен! Кавка си о мануш, ковато на всекъде учинел саворен против амаре народосте, против о закони тай против кавка тан; а освен давка въведингяс гърциен андо храми тай осквернингяс кавка свято тан. 29 ( Соскето англал далкесте диклесас леса е ефесяниес о Трофим тай мислиненас, кай о Павел ангяс лес андо храми.) 30 Тай цело градос развълнувисало, тай о люде прастаниле; тай като долде е Павелес, икалде лес аври таро храми; тай веднага панлиле о вудара. 31 Тай като ка мударенас лес, ресло известие жи ко хилядники е полкаке, кай цело Ерусалим си размириме; 32 тай ов веднага лилас войникиен тай стотникиен, тай муклас пес мамуял ленде. А он, като дикле е хилядникиес тай е войникиен, престанинде те марен е Павеле. 33 Тогава о хилядники приближисало, тай долгяс лес тай заповедингяс те оковинен лес дуие веригенца, тай разпучелас кова си ов тай со кергяс. 34 А машкар и навалица о иек пищиненас иек, а авер-авер; тай понеже нанащине ахалол и същност е букякири поради о смущение, заповедингяс, заповедингяс те ингален лес анди крепост. 35 А като ресло жи ко стъпала, о войникия ваздинде лес тай пиравде лес ашал о насилие е навалицакоро; 36 соскето саворе люде пиренас палал тай пищиненас: Премахнине лес! 37 Тай като ка ингаленас е Павелес анди крепост, ов пенгяс е хилядникиеске: Позволиме ли си манге те пенав туке варесо? А ов пенгяс: Ту жанесас гръцки! 38 Нана синян ли тогава ковка египтяни, ковато преди известно време размирингяс тай ингалгяс анди пустиния о штар хиляда мруша убийция? 39 А о Павел пенгяс: Ме синиом юдеи таро Тарс Киликийски, граждани калке знаменитоне градоске; тай молинаман туке те позволинес те хоратинав е люденге. 40 Тай като позволингяс леске, о Павел зачило ко стъпала тай махингяс вастеса е люденге; а като въдворисали бари тишина, почнингяс те хоратинел ленге на еврейски, като пенгяс: