Sapta 8

1 God Yawe i tokim mi, "Kisim bikpela ston na raitim antap long em olsem, Ma-Sala-As-Bas.' 2 Mi bai tokim ol bilip man i save strongim tok long givim tok long mi, Uria wok man bilong God na Sekaraia pikinini man bilong Jeberekaia." 3 Mi igo long profet meri na em i gat bel na karim wanpela pikinini man. Na bihain God Yawe i tokim mi, "kolim nem bilong em Ma-Sala-As-Bas. 4 Long taim pikinini i save long krai , 'Papa bilong mi na 'Mama bilong mi', King bilong Asaria bai i kisim, ol planti gutpela samting bilong Damaskas na ol bagarap samting bilong Samaria i go." 5 God Yawe i tokim mi gen, 6 "Bilong wanem dispela ol manmeri i lusim gutpela ol wara bilong Siloa na amamas long Resin na ol pikinini man bilong Remalia, 7 Olsem na God Bikpela bai i givim ol wara i save ron long bikpela wara igat strong na planti, King bilong Asiria wantaim biknem bilong en. Em bai i ron long olgeta rot bilong en na bai i pulap na kapsait na abrusim mak bilong en. 8 Wara bai ron igo insait long Juda, bai pulap na ron igo, inap em i kamap long nek bilong yu. Bikpela han bilong en bai i pulapim olgeta hap graun bilong yu, Imanuel." 9 Yupela ol dispela manmeri bai i bruk igo liklik. Harim, yupela ol arapela kantri, redim yupela yet long bikpela pait na bruk i go liklik. 10 Kamapim tingting tasol em bai i no inap kamap, givim toktok tasol ol bai ino inap long bihainim, long wanem God i stap wantaim mipela. 11 God Yawe i tokim mi, wantaim strongpela han bilong en long mi na givim tok lukaut long mi long noken wokabaut long rot bilong dispela ol manmeri. 12 Noken pasim tok long wanpela samting olsem dispela manmeri i save mekim olsem tok hait, yu bai i no inap pret long wanem samting ol i save pret long en na noken surik. 13 Em God Yawe antap tru husait yu ba i tokaut long en olsem stretpela, Em wanpela tasol yu mas pret long en na em wanpela tasol yu mas surik long en. 14 Em bai i kamap long ples hait tasol em bai i kamap olsem ston bilong paitim na ston bilong seksek, wantaim lain bilong Israel, em bai i holim na kamap nupela long ol manmeri bilong Jerusalem. 15 Planti bai i pundaun antap long en na bai i bruk na ol bai i kisim ol na kalabusim ol. 16 Pasim dispela tok bilong mi, putim stretpela tok istap long en na givim igo long wokman bilong mi. 17 Mi bai weit long God Yawe husait i haitim pes bilong en long ol lain bilong Jekop na bai i bilip long en. 18 Lukim, mi wantaim ol pikinini husait God Yawe i givim mi long en olsem mak na ol samting i mekim man i pilim narakain long Israel i kam long God Yawe antap tru, husait istap long Maunten Saion. 19 Ol bai i tok long yupela, "kisim tingting long ol samting i stap klostu long yu na ol spirit," husait ol i mekim bikpela nois na liklik nois bilong kamapim samting. Tasol inap ol manmeri i no inap lukim God bilong ol? Inap ol bai i kisim tingting long ol manmeri i dai pinis long makim maus bilong ol manmeri istap laip? 20 Long lo na long ol tok! Sapos ol i no tok long dispela samting, em i olsem ol i nogat lait i save kam antap paslain. 21 Ol bai i abrusim graun wantaim bikpela pen na hangre. Taim ol i hangre ol bai i belhat na tok baksait long King bilong ol na God bilong ol, taim ol i tanim pes bilong ol i go antap. 22 Ol bai lukim dispela graun na lukim pen, tudak na narapela kain tudak. Em bai i kisim ol i go long graun bilong tudak.