Cheni 23

1 Puli akawalola dimwe kwa dimwe wanthu wa balaza na kulonga, ''Lumbu zangu, nimesihi kulongozi ha Mulungu kwa dhamila hadi vino dielo.'' 2 Kuhani mkulu Anania akawaamulu wadya watimalalile haguhi naye wamtoe mulomo wankhe. 3 Ndipo Pauli akamlongela, ''Mulungu naakutoe weye, ukuta uhakigwe chokaa. Kukala ukinihukumu kwa shelia, nawe koamulu nitoigwe kibidu cha shelia?'' 4 Wadya wakalile watimalala haguhi naye wakalonga, ''Vino ndivyo komdukana kuhani mkulu wa Mulungu?" 5 Pauli akalonga, ''lumbu zangu, nie simanyile kwamba yuno ni kuhani mkulu. Kwa kuwa iandikigwa, sekeulonge vihile kuchanya ya mtawala wa wanthu wankho.'' 6 Pauli aonile ya kwamba upande umwe wa balaza ni Msadukayo na wamwenga Mafalisayo, akaguta nyangi na kulonga, ''lumbu zangu, nie ni Mfalisayo, mwana wa Mafalisayo. Ni kwa sababu ino notegemea kwa ujasili ufufulo wa wefile ninao hukumiwa nao.'' 7 Ayalongile yano, malumbano makulu yakalawila baina ya Mafalisayo na Masadukayo, na mkutano ukagawanyika. 8 Kwani Masadukayo hulonga hebule fufulo, msenga wala hebule roho, ila Mafalisayo hulonga yano yose yaaho. 9 Ghasia kulu ikalawila na baadhi ya waandishi wakalile upande wa Mafalisayo wakatimalala na kujadili, wakilonga, ''hachionile chochose kihile dhidi ya munthu yuno. Vilihi gesa roho au msenga kalonga na yeye?" 10 Wakati kulawila hoja kulu, mkulu wa majeshi kaogoha kwama Pauli angelaluliwa vipande vipande na wao, hivyo akaamulu wanajeshi wahulumuke hasi na kumsola kwa nguvu kulawa kwa wajumbe wa balaza, na kumgala muna ngome. 11 Chilo kiinzile Mndewa katimalala haguhi naye na kulonga, ''Sekeuogohe, kwa kuwa kunishuhudila muna Yelusalemu, hivyo naulave ushahidi pia katika Roma.'' 12 Ahokuchile, baadhi ya Wayahudi watenda lagano na kutanga laana hachanya yao wenyewe: walonga ya kwamba sekewadye wala kung'wa chochose mpaka ahowamkome Pauli. 13 Kukala na wanthu zaidi ya alobaini ambao walitenda njama ino. 14 Wakaita wakulu wa makuhani na walala na kulonga, ''Chijiika wenyewe mui laana kulu, sekechidye chochose hadi ahochimkome Pauli. 15 Hivyo lelo, balaza dimlongele jemedali mkulu amgale kumwenu, kana kwamba moamula kesi yankhe kwa usahihi. Kumwetu cheye tuko tayali kumkoma kabla hezile hano. 16 Lakini mwana wa dada yankhe na Pauli akahulika kwamba kukala na njama, akaita akaingila mgati ya ngome na kumlongela Pauli. 17 Pauli akamtanga akida imwe akalonga, ''Msole mbwanga yuno ka jemedali; maana ana mbuli da kumlongela.'' 18 Basi akida akamsola yula mbwanga akamgala kwa jemedali mkulu akamlongela, ''Pauli yula mfungigwa kanitanga akalonda nikugalile mbwanga yuno kumwako. Ana mbuli da kukulongela.'' 19 Yula jemedali mkulu akamtoza kwa mkono akajitenga naye hankhanda, na akamuuza, ''Ni kinthu kilihi kolonda kunilongela?" 20 Mbwanga yula akalonga, ''Wayahudi wamepatana kukulomba umgale Pauli igolo mui balaza kana kwamba wolonda kupantha habali zankhe kwa usahihi zaidi. 21 Basi weye sekeutogole kwa maana wanthu zaidi ya alobaini womviliza. Wamejifunga kwa laana, sekewadye wala sekewang'we hata ahowamkome. Hata sambi wako tayali, wakigozela kibali kulawa kumwako.'' 22 Basi yula jemedali mkulu akamleka mbwanga aite zankhe, baada ya kumlagiza ''sekeumlongele munthu yeyose ya kwamba kunitaalifu yano.'' 23 Akawatanga maakida waidi akalonga watayalisheni asikali mia mbili kwita Kaisalia na asikali wakwela falasi sabini, na wenye mikuki mia mbili, namuhalawe zamu ya nthatu ya ichilo. 24 Akawalongela kuika wanyama tayali ambaye Pauli atamtumia na kumsola goya kwa Feliki Gavana. 25 Akaandika balua kwa namna ino, 26 Klaudio Lisia kwa Liwali mtukufu Feliki, salamu. 27 Munthu yuno kagwiligwa na wayahudi wakawa haguhi kumkoma, ndipo nikaita hamwe na kikosi cha asikali nikamwokola, nipanthile habali ya kuwa yeye ni laia wa kilumi. 28 Nilonda kumanya hangi wameshitaki, hivyo nikamgala mui balaza. 29 Nikaona kwamba kakala kashitakiigwa kwa ajili ya maswali ya shelia yao, wala hashitakiigwe mbuli dyodyose da kustahili kukomigwa wala kufungigwa. 30 Kamala ikamanyika kumwangu kwamba kuna njama dhidi yankhe, hivyo kwa halaka nikamlagiza kumwako, na kuwaangazila wanaomshitaki pia wagale mashitaka dhidi yankhe kulongozi mmwanko. Wakalagana.'' 32 Basi wadya asikali wakatii amli: wakamsola Pauli wakamgala hata Antipatli. 31 Siku iinzile, maasikali wengi wakawaleka wadya wakala falasi waite hamwe naye, nao wakabwela zao muingome. 33 Na wakwela falasi wafikile Kaisalia, na kumwinkha liwai ila balua, wakamuika Pauli kulongozi mmwake. 34 Naye liwali aisomile balua, akamuuza Pauli kalawila jimbo dilihi; amanyile ya kwamba ni munthu wa Kilikia, 35 akalonga, ''Nanikuhulike weye aho weze wadya wakushitakile,'' akaamulu aikigwe muna ikulu ya Helode.