Bab 9

1 Lalu Yesus bekato kepado sidok, " Sesungguhnya Aku bekato kepadomu, ado bebeyapai uwaongk diantawo ikau yang di dituk abon akan mati seopan sidok mantau kerajaan Allah datang dengan segalo kuaso. 2 Lalu onam ayi kemudian, Yesus maik Petrus, yakobus dan Yohanes, besamo-samo dengan Iyo nait kesebuoh gunung yang tinggik, menyendiri dien. 3 Pakaiannya menjadi putih bekilau, lebeh putih dayi kaent yang dicelup dengan bahan pemutih di dunio ituk. 4 Kemudian Musa besamo Elia menampakan deyik kepado sidok dan keduonya bejantoh dengan Yesus. 5 Lalu Petrus nyohot dan bekato kepado Yesus, "Rabi, batapai baik bagi kito ado di dituk, karena iyok bomlah kito muloh tigo uwongk diam, sutik untuk Engkau, sutik untuk Musa, dan sutik untuk Elia." 6 (Sebab Petrus abon panai apai yang hawus iyo podoh, karena sidok lagik golak). 7 Lalu datanglah awan dan menaungi sidok. Kemudian ado ingan yang kelua dayi dalam awan , "Ituklah Putra yang Kukasihi. Dingolah Iyo." 8 Tibo-tibo ketiko sidok mantau sekeliling, sidok abon lagik mantau sapaipun besamo dengan sidok kecuali Yesus gono. 9 Ketiko sidok tuwon dayi gunung, Yesus beposan kepado sidok ugek abon modoh sikuk pun tentang apai yang udoh di pantau seopan Putra Menso bangket dayi antawo uwaongk mati. 10 Lalu sidok merasiokan hal iyok di antawo sidok gono, tetapi sidok bejantoh hal iyok di antawo sidok kedeyik tentang apai yang dimaksud dengan "dibagketkan dayi uaongk mati." 11 Sidok betanyok kepadoNya, "Ngapai ah;i-ahli Taurat modoh bahwa Elia hawus lebeh olu datang?" 12 Iyo nyohot, "Memang Elia hawus datang lebeh olu untuk memulihkan segalo sesuatu. Tetapi ngapai ado tetulih bahwa Putra Mensio hawus mengalami banyak penderitaan dan Iyo akan dibencik?" 13 Tetapi Aku bekato kepado ikau bahwa Elia udoh datang, dan sidok udoh muloh apai yang onak sidok puloh kepadonya, seperti yang tetu;ih dalam Kitab Suci tentang iyo." 14 Lalu sidok pulang kepado muyed-muyed yang laent, sidok mantau uwaongk banyak di sekeliling sidok dan ahli-ahli Taurat lagik besoal jawab dengan sidok. 15 Seketiko iyok gam, ketiko sidok mantau Yesus, uwaongk banyak iyok pun amat tecongang lalu sidok bedodas kepadoNya untuk menyamotNya. 16 Lalu Yesus betanyok kepado muyed-muyedNya, "Apai yang ikau jantohkan?" 17 Seuwaongk dayi uwaongk banyak iyok nyohot Iyo, "Guwu, aku maik putraku kepadoMu, iyo lagik dirasok roh jahat yang muloh iyo abon panai bejantoh, 18 dan roh jahat iyok udoh muloh iyo kejang-kejang, ngompasnya ke tanoh, mulotnya bepupuk, mengkertakan gigi dan tubuhnya menjadi kakuk. Aku udoh memohon-mohon kepado muyedMu untuk nguse roh jahat iyok, tetapi sidok abon mampu melakukannya." 19 Lalu Yesus nyohot sidok, "Hai ikau, angkatan yang abon pecayok, beyapai lamoh lagik Aku hawus diam besamo-samo dengan ikau? Beyapai lamoh lagik Aku hawus saba teyadap ikau? Bayiklah iyo kepadoKu." 20 Lalu sidok maik anak lelaki iyok kepado Yesus. Ketiko roh jahat iyok mantau Yesus, roh iyok pun muloh iyo mengalami kejang yang hebat sehingga anak lelaki iyok yoboh ke tanoh dan mulotnya bepupuk. 21 Lalu Yesus betanyok kepado apaknya, "Beyapai lamoh iyo udaoh menjadi macam ituk?" Apak iyo nyohot, "Dayi iyo lagik anak biak. 22 tekadang roh jahat iyok ngelenset iyo ke dalam api atau ke dalam ayai untuk membinasokannya. Jika Engkau panai melakukan sesuatu, kasihanilah kami dan tolonglah kami." 23 Lalu Yesus bekato kepadonya, "Katomu, jiko Engkau panai? Bonsik ado sesuatu yang mustahel bagi uwaongk yang pecayok." 24 Apak iyo langsong besowu, kato iyo, "Aku pecayok, tolonglah keabonpecayokanku." 25 Ketiko Yesus mantau uwaongk banyak bedayi kepado sidok, Iyo menghardik uwaongk jahat iyok dan bekato, "Hai roh bisuk dan tingal. Aku peyintohkan ikau kelua dayi anak ituk dan ajum merasoki iyo lagik." 26 Lalu kelualah roh jahat iyok kaping menciak-ciak, dan munguncang-guncang anak lelaki iyok dengan hebat. Anak lelaki iyok pun tepantau macam uwaongk udoh mati, karena banyak yang bekato, "Iyo udoh mati." 27 Tetapi Yesus noin jayi iyo dan ngowok anak lelaki iyok dan anak lelaki iyok pun bediyi. 28 Ketiko Yesus masok ke dalam laman, muyed-muyed iyo diam-diam betanyok kepado Iyo, "Ngapai kami abon panai nguse roh jahat iyok" 29 Cohot Yesus kepado sidok, "Jenis yang ituk abon panai diuse selaent dengan doo." 30 Kemudian sidak angkat dayi dien dan ngeloluk Galilea. Yesus belek uwaongk panai di monai sidok beyado, 31 sebab Iyo lagik ngaja muyed-muyedNya. KataNya kepado sidok, "Putra Mensio akan disowohkan ke dalam jayi mensio, dan sidok akan munuh Iyo. Ketiko Iyo udoh mati, Iyo akan bangket lagik pado ayi ke tigo." 32 Tetapi sidok abon paham pekatoanNya ituk dan sidok golak untuk betanyok kepadoNya. 33 Seudoh sidok tibo di Kapernaum, ketiko sidok beyado di sebuoh laman, Iyo betanyok kepado muyed-muyedNya, "Apai yang ikau jantohkan sepanjang bejalan?" 34 Tetapi sidok diam gono. Sebab sidok mempedebatkan dalam pejalanan mengenai sapai yang tebosa diantawo sidok. 35 Lalu Yesus dudok dan nimpai keduo bolas muyedNya lalu Iyo bekato kepado sidok, "Jiko seuwaongk onak menjadi yang petamo, iyo hawus menjadi yang teyake dayi antawo semuonya, dan menjadi pelayan dayi semuonya." 36 Lalu Yesus ngamik sikuk anak biak, dan nauh iyo ditongoh-tongoh sidok. 37 Kemudian Iyo memeluk anak iyok dan bekato kepado sidok, "Bawangsapai nyamot anak seperti ituk dalam namoKu, iyo akan menyamot Aku, dan jiko seuwaongk nyamot Aku, iyon abon gono nyamot Aku, melaentkan juga nyamot Iyo yang mengutus Aku." 38 Lalu Yohanes bekato kepadoNya, "Guwu, kami mantau seseuwaongk nguse setan demi namoMu dan kami menghentikan iyo sebab iyo bukan penunok kito." 39 Tetapi Yesus bekato, "Ajum nyogat iyo, sebab bonsik sikuk pun yang muloh pekeyejoan yang bosa dalam namoKu, lalu kemudian mengatokan hal yang buwok tentang Aku. 40 Bawangsapai abon ngelawan kito, iyo beyado di pihak kito. 41 Bawangsapai mowik ikau secengkong ayai untuk diminum karena ikau ompuk Kristus, sesungguhnya Aku bekato kepado ikau, iyo abon losi upohnya. 42 Bawangsapai yang yang menyebabkan salah sikuk dayi anak-anak senek yang pecayok keapadoKu, tesuntuk dan jatuk, lebeh bait baginya jika sebuoh batu kilangan ditemetkan pado lihe iyo lalu dibuang ke laot. 43 Jiko jayi ikau menyebabkan ikau muloh doso, totaklah. Sebab lebeh bait bagi ikau untuk masok ke dalam hidup dengan jayi kuntong dayipado utuh dengan duo jayi tetapi di buang ke neyako 44 [yang apiya abon tebusokkan, dan ulat-ulatnya abon akan mati] yang ulatnya abon akan mati dan apinya tak terpadamkan. 45 Jiko kaki ikau menyebabkan ikau muloh doso, totaklah. Lebeh bait bagi ikau untuk masok dalam kehidupan dengan timpang, dayipado ikau utuh memiliki duo kaki dan dilensetkan ke dalam neyako. 46 [yang apiya abon tebusokkan, dan ulat-ulatnya abon akan mati] 47 Jiko mato ikau menyebabkan ikau muloh doso, cungkellah. Sebab lebeh bait bagi ikau masok ke dalam kerajaan Allah dengan sutik mato, dayipado memiliki duo mato dan dimasokkan ke dalam neyako, 48 dimonai ulat-ulatnya abon panai mati dan apinya abon terpadamkan. 49 Sebab setiap uwaongk digowami dengan api. 50 Gawam iyok memang bait, tetapi jiko gawam udoh jayi taba, dengan apaikah ikau akan mengosenkannya lagik? Milikilah gawam di antawo ikau kedeyik dan hiduplaj dalam damai seuwaongk dengan yang laent.