Bab 8

1 Pado waktu iyok, ado banyak uwaongk yang lagik bekumpol, dan sidok bonsik makanan untuk dipimoh. Lalu Yesus nokau muyed-muyed Iyo dan bekato kepado sidok, 2 "Aku menawuh bolas kasihan kepado sidok, sebab sidok udoh namoh besamo-samo dengan Aku selamo tigo ayi dan bonsik apai pun untuk di pimoh. 3 Jiko sidok pulang tanpa makan, sidok panai kemoti dalam pejalanan. Sebagian dayi sidok datang dayi jauh. " 4 Muyed-muyed Iyo nyohot katonya, "Dimonaikah kito akan bulih roti di owongk yang sepi macam tuk, sehingga sidok nyangkok makan?" 5 Lalu Yesus betanyok ke sidok, "Beyapai ketul roti yang ikau ado?" Sidok bekato, "Tujuh." 6 Lalu Yesus nyuwuh uwaongk banyak iyok dudok di tanoh. Kemudian Iyo ngamik tujuh ketul roti, mengucap syuko, lalu moloh-moloh iyok. Iyo moyik kepado muyed-muyedNya untuk dibagi-bagikan. Lalu sidok membagi-bagikannya kepado uwaongk banyak iyok. 7 Sidok pun ado bebeyapi ikuk laok senet, dan seudoh Iyo mengucapkan syuko atasnya, Iyo nyuwuh muyed-muyedNya untuk membagi-bagikannya kepado uwaongk banyak. 8 Lalu sidok makan sampai konyang. Kemudian sidok mengumpolkan makanan yang tesisok, ado tujuh bakol ponuh. 9 Ado sekita ompat yibu uwaongk yang makan dan seudoh makan Yesus nyuwuh sidok pulang. 10 Segera seudoh iyok Yesus nait ke dalam peyahu besamo-samo dengan muyed-muyed Iyo lalu angkat ke daewoh Dalmanuta. 11 Kemudian datanglah uwaongk-uwaongk Farisi dan mulai bedebat dengan Yesus. Sidok nuntot sebuoh tando dayi surga untuk mencobai Iyo. 12 Iyo mendesah dalam rohNya dan bekato, "Ngapai geneyasi ituk menuntot tando? Sesungguhnya Aku bekato, bonsik ado tando apai pun yang diboyikkan ke geneyasi ituk." 13 Lalu Iyo nudi sidok dan nait ke dalam peyahu dan betulak ke sebowongk. 14 Muyed-muyed kelupai maik bokal roti. Sidok ongkoh ado sutik roti gono yang ado di peyahu. 15 Lalu Yesus mengingatkan sidok, kataNya, "Waspadolah dan beati-atilah teyadap yagi uwaongk-uwaongk Farisi daneagi Herodes. 16 Muyed-muyed bejantoh di antawo sidok perihal "Ngapai kito bonsik roti." 17 Yesus ngeponai hal iyok dan bekato kepado sidok, "Ngapai ikau bejantoh tentang bonsik roti? Abonkah ikau paham? Apaikah ati ikau udoh menjadi tumpol?" 18 Ikau ado mato, abonkah ikau mantau? Ikau ado poningk, abonkah ikau ningo?" 19 Ketiko Aku moloh-moloh limok roti untuk limok ribu uwaongk, beyapai bakol makanan yang tesisok yang panai ikau kumpolkan?" Sidok nyohot, "Duo bolas." 20 Dan ketiko AKu mocet-mocet tujuh ketul roti untuk ompat yibu uwaongk, beyapai bakol yang ikau kumpolkan?" Sidok nyohot, "Tujuh." 21 Lalu Iyo betanyok, "Lagikkah ikau abon ngeyotigam?" 22 Ketiko sidok datang di Betsaida, uwaongk-uwaongk dien maik kepadoNya seuwaongk yang butok dan memohon ugek Yesus menjamah iyo. 23 Lalu Yesus noin jayi uwaongk butok iyok dan maik iyo kelua dayi deso. Ketiko Yesus melujoh ke mato iyo dan melotakan jayi keatas iyo, Iyo betanyok kepadanya, "Udohkah ikau mantau sesuatu" 24 Uwaongk iyok pun menengadah ke atas dan bekato, "Aku mantau uwaongk, tetapi sidok tepantau macam puhon-puhon bejalan." 25 Kemudian Iyo nauh jayi Iyo lagik ke matonya dan seketiko iyok pula tebukok mato iyo, sehingga iyo panai mantau segalo sesuatu dengan jelas. 26 Lalu Yesus nyuwuh iyo pulang ke lamannya kaping beposan, "Ajum masok ke koto." 27 Kemudian Yesus angkat besamo muyed-muyedNya ke deso-deso di wilayoh Kaisarea Filipi. Dalam pejalan Iyo betanyok kepado muyed-muyedNya, "Kato uwaong, sapaikah Aku ituk?" 28 Sidok nyohot dengan bekato, "Yohanes Pembabtis, dan yang laent bekato 'Elia' dan yang laent bekato, "Seuwaongk dayi nabi." 29 Lalu Iyo betanyok ke sidok, "Tetapi menuwot ikau sapaikah Aku ituk?" Petrus nyohot dan bekato, "Engkau adalah Kristus." 30 Tetapi Yesus mengingatkan sidok ugek abon modoh sapai pun tentang Iyo. 31 Lalu Iyo mulai mengaja sidok bahwa Putra Mensio hawus mendeyito banyak hal, dan Iyo akan ditulak oleh tuho-tuho, imam-imam kepalo dan ahli-ahli Taurat, dan Iyo akan dibunuh dan tetapi akan dibangketkan pado ayi yang ketigo. 32 Iyo modoh hal ituk dengan jelas. Kemudian Petrus nyujot Iyo ke sepiak dan mulai menogo Iyo dengan kowas. 33 Tetapi Yesus bebalit dan mantau ke awoh muyed-muyedNya lalu menogo Petrus dengan kowas, katoNya, "Enyahlah ikau ke belakang, hai setan! Sebab ikau bukan memikekan apai yang dipikekan Allah, melaentkan apai yang dipikekan mensio. 34 Kemudian Iyo nimpai uwaongk banyak dan muyed-muyedNya besamo-samo, lalu kataNya kepado sidok, "Jiko onak nunok Aku, iyo hawus menyangkal deyik, memukol salib dan nunok Aku. 35 Sebab bawongsapai onak menyelamatkan nyawonya, iyo akan losi nyawonya dan bawongsapai losi nyawonya karena Aku dan karena Injil, iyo akan menyelamatkannya. 36 Apaikah gunonya bagi seseuwaongk, jiko iyo bulih seluwuh dunio ituk tetapi iyo losi nyawonya? 37 Apai yang panai dibowik seseuwaongk sebagai ganti nyawonya?