Pasal 25

1 Tigo hai kamudien, Festus tiba di Provinsi otou, satelah ia pogi dai Kaisarea ka Yerusalem. 2 Imam-imam kepala dan paa pemimpin Yahudi mengajuen tuduhan malawan Paulus, dan mareka terus mendesak Festus, 3 Sambil meminta bermurah hati tehadap mareka dengan menyuruh urang membawa Paulus ka Yerusalem, satelah meraka merencanakan pesepatakatan nak membunuh Paulus di tengah pejalanan. 4 Festus menjawab Paulus nak tetap ditahan di Kaisarea dan bahwa ia dewek nak tiba ka sotou secepatnyeh. 5 Maka, katanya, biaklah para pemimpin diantaa kamu turun ka sotou besamaku, dan jika dak ado sesuatu nan salah dengan urang otou, biaklah mareka nan mengajuen tuntutannyeh tehadap mareka." 6 Setelah Festus tinggal di antaa mareka dak lebih dai delapan atau sepuluh hai, ia balek ka Kaisarea. Llau, keesokan hainyeh, ia duduk dikursi pengadilan dan memerintahkan age Paulus dibawa ka hoboennyeh. 7 Kadang Paulus tiba, urang-urang Yahudi nan turun dai Yerusalem togak di sekelilingnyeh, dengan mengajuen banyak tuduhan nan borat melawan Paulus, nan dak sanggup mereka buktikan. 8 Sementaa otou, Paulus menyatakan pembelaannyeh, ”Awak dak melakuen kesalahan apo pun nan melawan, baik Hukum Taurat Yahudi, Bait Allah, maupun Kaisar." 9 Nak tatopi, kaena ingin menyenagkan urang-urang Yahudi, Festus behete kepada Paulus, 'Apokah kamu besedia naik ka Yerusalem dan diadili di hoboenku atas tuduhan-tuduhan ikok?” 10 Namun, Paulus bahete, ”Awak sedang togak di hoboen pengadilan Kaisar, tempat seharusnyeh awak diadili. Aku dak besalah apapun tehadap urang-urang Yahudi sapeati nan kamu dewek ketahui. 11 Jadi, jika awak nan besalah dan melakuen sasuatu nan pantas dihukum mati, aku dak nak mencoba melaien dii dai hukuman mati otou. Namun, jika tuduhan mareka tehdap awak dak ado nan bone, dak ado saurang pun nan bisa menyerahkan awak kepada mareka. Maka, aku mengajukan banding kepada Kaisar." 12 Kamudian, satelah Festus berunding dengan Sanhendrin, ia menjawab, ”Kamu lah naik banding kepada Kaisar, maka kepada Kaisar kamu haus porgi. "(Festus bertanya kepada raja Agripa tentang Paulus) 13 satelah bebrapa hai belalu, Raja Agripa dan Bernike tiba di Kaisarea nak momboien penghormatan kepada Festus. 14 Sementaa mareka tinggal di sotou selama beberapa hai, Festus menjelaskan tentang kasus Paulus kepada raja, katanyan, ”Ado saurang nan ditinggal sebagai tahanan oleh Feliks. 15 Kadang aku beadaa di Yerusalem, imam-imam kepala dan tua-tua Yahudi menyampeien tuduhan-tuduhan melawannyeh dan meminta supaya ia dihukum. 16 Awak menjawab mareka bahwa bukan suatu kebiasaan bagi urang Roma nak menyerahkan sasaurang sabolum tertuduh basuah dengan paa penuduhnyeh, muka dengan muka, dan ia dibri kesempatan nak membuat pembelaan tehadap tuduhan-tuduhan tasebut. 17 Maka, kadang mareka tiba bakumpul di sikok, aku dak menunda kasus ikok, tatpi keasokan hainyeh, aku duduk di kursi pengadilan dan memerintah age urang otou dibawa menghadap aku. 18 Kadang para penuduhnyeh otou togak, mareka dak menyampaien tuduhan-tuduhan jahat sapeati nan aku bayangkan. 19 Nak tatopi, mareka hanya mempunyai beberapa ketidaksetujuen dengan urang otou tentang Agama mereka dewek dan tentang saurang bernama Yesus, nan lah mati, nan Paulus tegaskan bahwa ia hidup. 20 Kaena awak bingung bagaimono memeriksa samua ikok, awak betanya apakah ia mau pogi ka Yerusalem dan diadili di sotou nak kasus ikok. 21 Namun, kadang Paulus naik banding nak ditahan dan menunggu keputusan Kaisar, awak memerintahkan age ia tetap ditahan sampai aku bisa mengirimnyeh kapda Kaisar, " 22 Lalu, Agripa bahete kepada Festus, ”awak jugo ingin mendonge dewek urang otou," “Besok" festus bahete, ”Kamu nak mendongenyeh". 23 Maka, pada hai berikutnyeh, Agripa dan Bernike tiba dengan segalo kemegahannyeh dan masuk ka ruangan pengadilan besama paa pasukan meliternyeh dan peimpin-pemimpin kota otou. Paulus dibawa masuk. 24 Festus bahete, ” Raja Agripa dan samua nan tiba besama kami di sikok. Lihatlah urang ikok, nan dimohonkan oleh samua urang Yahudi kepadaku, baik nan ado di Yerusalem maupun nan ado di sikok, dengan basurak-surak bahwa urang ikok sehausnyeh dak boleh hidup lebih lama logi. 25 Nak tatopi, awak menemuen bahwa ia dak melakuen apapun nan setimpal dengan hukuman mati. Dan, ketika ia naik banding kepada Yang mulia, aku mengutuskan nak mengirimnyeh kepada Kaise. 26 Namun, awak dak memiliki sasuatu an pasti ditulis kepada tuanku. Kaena otou, aku lah membawa urang ikok di hoboenmu samua, dan khususnyeh di haboen kamu, raja Agripa. Dengan begitu, satelah pemeriksaan ikok diadaen, awak mempunyai sasuatu nak ditulis. 27 Sebab, sapeatinyeh dak masuk akal bagiku nak mengirim saurang tahanan tanpa mengajukan tuduhan-tuduhan nan jelas terhadapnyeh."