Genesis 36

Genesis 36 General Notes

Special concepts in this chapter

Esau's descendants

Esau's descendants became known as the Edomite people group. They also become a great nation. This nation is prominent in the rest of the Old Testament. God graciously blessed Esau and he had many descendants. (See: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#grace and /WA-Catalog/en_tw?section=kt#bless)

<< | >>

Genesis 36:1

These were the descendants of Esau (also called Edom)

"These are the descendants of Esau, who is also called Edom." This sentence introduces the account of Esau's descendants in Genesis 36:1-8. Alternate translation: "This is an account of the descendants of Esau, who is also called Edom" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Genesis 36:2

Adah ... Oholibamah

These are names of Esau's wives. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Elon the Hittite

"Elon the descendant of Heth" or "Elon a descendant of Heth." This is the name of a man. See how you translate this in Genesis 26:34. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Anah ... Zibeon

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Hivite

This refers to a larger group of people. See how you translated it in Genesis 10:17.

Genesis 36:3

Nebaioth

a man's name (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Basemath

This is the name of one of Esau's wives. See how you translated this in Genesis 26:34. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Nebaioth

This is the name of one of Ishmael's sons. See how you translated this in Genesis 28:9. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:4

Adah ... Basemath

These are names of Esau's wives. See how you translated these in Genesis 36:2-3. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Eliphaz ... Reuel

These are names of Esau's sons. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:5

Oholibamah

These are names of Esau's wives. See how you translated these in Genesis 36:2. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Jeush ... Jalam ... Korah

These are names of Esau's sons. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:6

which he had gathered in the land of Canaan

This refers to all of the things that he had accumulated while living in the land of Canaan. Alternate translation: "which he had accumulated while living in the land of Canaan" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

went into a land

This means to moved to another place and live there. Alternate translation: "went to live in another land" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Genesis 36:7

their possessions

"Esau's and Jacob's possessions"

could not support them because of their livestock

The land was not large enough to support all of the livestock that Jacob and Esau owned. Alternate translation: "was not big enough to support all of their livestock" or "was not big enough for both Esau's flocks and Jacob's flocks" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

where they were sojourning

The word "settled" means to move somewhere and live there. Alternate translation: "where they were living as foreigners" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Genesis 36:8

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 36:9

These were the descendants of Esau

This sentence introduces the account of Esau's descendants in Genesis 36:9-43. Alternate translation: "This is an account of the descendants of Esau" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

in the hill country of Seir

This means that they lived in the hill country of Seir. The full meaning of this may be made explicit. Alternate translation: "who lived in the hill country of Seir" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Genesis 36:10

Eliphaz ... Reuel

These are names of Esau's sons. See how you translated these names in Genesis 36:4. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Adah ... Basemath

These are names of Esau's wives. See how you translated these names in Genesis 36:2-3. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:11

Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz

These are names of the sons of Eliphaz. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:12

Amalek

a son of Eliphaz (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Timna

This is the name of Eliphaz's concubine. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:13

Reuel

This is the name of a son of Esau. See how you translated this name in Genesis 36:4. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Nahath ... Zerah ... Shammah ... Mizzah

These are names of Reuel's sons. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Basemath

This is the name of a wife of Esau. See how you translated this in Genesis 36:3. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:14

Oholibamah

This is the name of a wife of Esau. See how you translated these in Genesis 36:2. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Anah ... Zibeon

These are the names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Jeush, Jalam, and Korah

These are names of Esau's sons. See how you translated these names in Genesis 36:5. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:15

Eliphaz

This is the name of one of Esau's sons. See how you translated his name in Genesis 36:4. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Teman, Omar, Zepho, Kenaz

These are names of Eliphaz's sons. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:16

Korah, Gatam, and Amalek

These are names of Eliphaz's sons. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Adah

This is the name of one of Esau's wives. See how you translated her name in Genesis 36:2. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:17

Reuel

This is the name of a son of Esau. See how you translated this name in Genesis 36:4. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah

These are the names of Reuel's sons. See how you translated these names in Genesis 36:13. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

in the land of Edom

This means that they lived in the land of Edom. Alternate translation: "who lived in the land of Edom" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Basemath

This is the name of a wife of Esau. See how you translated these names in Genesis 36:3. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:18

Oholibamah

This is the name of a wife of Esau. See how you translated this name in Genesis 36:2. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Jeush, Jalam, Korah

These are the names of Esau's sons. See how you translated these names in Genesis 36:5. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Anah

This the name of a man. See how you translated this name in Genesis 36:2. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:19

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 36:20

Seir

The word "Seir" is the name of a man and of a country.

the Horite

The word "Horite" refers to a people group. See how you translated it in Genesis 14:6.

the inhabitants of the land

"who lived in the land of Seir, which is also called Edom"

Lotan, Shobal, Zibeon, Anah

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:21

Dishon, Ezer, and Dishan

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:22

Lotan ... Hori and Heman

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Timna

This is the name of a woman. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:23

Shobal

This is the name of man. See how you translated this name in Genesis 36:20. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:24

Zibeon

This is the name of a man. See how you translated this name in Genesis 36:20. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Aiah and Anah

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:25

Anah ... Dishon

These are names of men. See how you translated "Anah" in Genesis 36:20.

Oholibamah

This is the name of a woman. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:26

Dishon ... Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran

These are names of men. See how you translated "Dishon" in Genesis 36:21. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:27

Ezer ... Bilhan, Zaavan, and Akan

These are names of men. See how you translated "Ezer" in Genesis 36:20-21. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:28

Dishan ... Uz and Aran

These are names of men. See how you translated "Dishan" in Genesis 36:21. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:29

the Horites

This is the name of a people group. See how you translated this in Genesis 14:6. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Lotan, Shobal, Zibeon, and Anah

These are the names of men. See how you translated these names in Genesis 36:20. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:30

Dishon, Ezer, Dishan

These are the names of men. See how you translated these names in Genesis 36:21. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

in the land of Seir

This means that they lived in the land of Seir. Alternate translation: "of those who lived in the land of Seir" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Genesis 36:31

General Information:

This page has intentionally been left blank.

Genesis 36:32

Bela ... Beor

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

the name of his city

This means that this was the city where he lived. Alternate translation: "the name of the city where he lived" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Dinhabah

This is the name of a place. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:33

Bela ... Jobab ... Zerah

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Bozrah

This is the name of a place. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

reigned in his place

"reigned in Bela's place" or "reigned instead of Bela." This means that Jobab became king after Bela. Alternate translation: "succeeded Bela as king" or "became king after him"

Genesis 36:34

Jobab

This is the name of a man. See how you translated this name in Genesis 36:33. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Husham

This is the name of a man. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Husham who was of the land of the Temanites

This means that Husham lived in the land of the Temanites. Alternate translation: "Husham who lived in the land of the Temanites" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Temanites

descendants of a man named Teman (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:35

Husham ... Hadad ... Bedad

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

The name of his city

This means that this was the city where he lived. Alternate translation: "The name of the city where he lived" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Avith

These are names of places. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:36

Hadad ... Samlah

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Samlah of Masrekah

"Samlah from Masrekah" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Masrekah

These are names of places. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:37

Samlah

This is the name of a man. See how you translated this name in Genesis 36:36. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

then Shaul of Rehoboth by the river reigned in his place

Shaul lived in Rehoboth. Rehoboth was by the Euphrates river. This information may be stated clearly. Alternate translation: "then Shaul reigned in his place. He was from Rehoboth which is by the Euphrates River" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Shaul

This is the name of a man. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Rehoboth

This is the name of a place. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:38

Shaul ... Baal-Hanan ... Akbor

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:39

Baal-Hanan ... Akbor ... Hadar ... Matred ... Me-Zahab

These are names of men. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

The name of his city

This means that this was the city where he lived. Alternate translation: "The name of the city where he lived" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-idiom)

Pau

These are names of places. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Mehetabel

This is the name of a woman. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

the daughter of Matred, the granddaughter of Me-Zahab

"she was the daughter of Matred, and the granddaughter of Me-Zahab"

Genesis 36:40

the heads of clans

"the leaders of the clans"

according to their clans and their regions, by their names

The clans and the regions were named after the heads of the clans. Alternate translation: "the names of their clans and the regions where they lived were named after them. These are their names" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-explicit)

Timna, Alvah, Jetheth

These are names of people groups. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:41

Oholibamah, Elah, Pinon

These are names of people groups. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:42

Kenaz, Teman, Mibzar

These are names of people groups. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

Genesis 36:43

Magdiel, and Iram

These are names of people groups. (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#translate-names)

their settlements

"their dwelling places" or "the places they lived"

This was Esau

This list is said "to be" Esau, which means that it is the whole list of his descendants. Alternate translation: "This is the list of the descendants of Esau" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=jit#figs-metonymy)