Nehemiah 7

เนหะมีย์ 07 คำอธิบายทั่วไป

แนวคิดเฉพาะในบทนี้

การลำดับวงศ์ตระกูล

ผู้คนที่กลับมาจากเปอร์เซียได้ถูกนับตามตระกูลของพวกเขา เนหะมีย์มั่นใจว่าคนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มมีบรรพบุรุษที่เป็นคนยิวอย่างแน่นอน

รายชื่อที่ต่างกัน

รายชื่อนี้ควบคู่ไปกับรายชื่อใน เอสรา 2 รายชื่อเหล่านี้อาจจะมีจำนวนที่แตกต่างกัน นี่อาจจะเนื่องมาจากเวลาการนับจำนวนของพวกเขา พวกเขาอาจจะถูกนับในเวลาที่ต่างกัน

Nehemiah 7:1

เมื่อกำแพงเมืองถูกสร้างเสร็จแล้ว

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราได้สร้างกำแพงเสร็จแล้ว" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ข้าพเจ้าจึงติดตั้งประตูเข้าไป

การกระทำนี้ได้ทำเสร็จโดยมีการช่วยเหลือ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าและคนอื่นๆ ได้ตั้งประตู" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

ได้แต่งตั้งบรรดายามเฝ้าประตู คณะนักร้อง และบรรดาคนเลวีทั้งหลาย

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) เนหะมีย์ได้แต่งตั้งพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าได้มอบหมายงานให้กับบรรดายามเฝ้าประตูและคณะนักร้องและพวกคนเลวี" หรือ 2) คนอื่นได้แต่งตั้งพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้มอบหมายงานให้แก่บรรดายามเฝ้าประตูและคณะนักร้องและพวกคนเลวี" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

บรรดายามเฝ้าประตู

คนที่ได้รับการมอบหมายงานแต่ละประตูให้รับผิดชอบในการควบคุมการเข้ามาในเมืองหรือพระวิหาร รวมทั้งการเปิดและปิดประตูตามเวลา และตามที่ผู้ดูแลได้จัดไว้

คณะนักร้อง

บรรดานักร้องนำที่นำในการนมัสการ ในกระบวนการและพิธีการต่างๆ จัดทำเพลงและบทร้องที่ให้ความสำคัญและทำให้งานในโอกาสต่างๆ ดีมากขึ้น

Nehemiah 7:2

ฮานานี ... ฮานันยาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

ข้าพเจ้าได้มอบหมายให้ฮานานีพี่น้องของข้าพเจ้า

"ข้าพเจ้าได้แต่งตั้งฮานานีพี่น้องของข้าพเจ้าเป็นผู้จัดการ"

ผู้ตรวจการป้อม

"ผู้ที่ทำหน้าที่ดูแลป้อมปราการ"

ยำเกรงพระเจ้ามากยิ่งกว่าคนอื่นอีกหลายคน

"ยำเกรงพระเจ้ามากกว่าคนอื่นอีกหลายคน"

Nehemiah 7:3

ข้าพเจ้ากล่าวแก่พวกเขา

คำว่า "พวกเขา" หมายถึงฮานานีกับฮานานิยาห์

อย่าเปิดประตูของเยรูซาเล็มจนกว่าแดดจะร้อน ขณะที่ยามเฝ้าประตูทั้งหลายประจำการอยู่นั้น ขอให้พวกท่านปิดประตูและลงกลอนประตูเหล่านั้น

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) การกระทำเหล่านี้ได้ทำโดยฮานานีและฮานานิยาห์ หรือ 2) การกระทำเหล่านี้ได้ทำโดยฮานานีและฮานานิยาห์ที่มีความช่วยเหลือของพวกยามเฝ้าประตู หรือ 3) พวกยามเฝ้าประตูได้ทำการกระทำเหล่านี้ภายใต้การควบคุมดูแลของฮานานีและฮานานิยาห์

แดดจะร้อน 

"ดวงอาทิตย์อยู่สูงในท้องฟ้า"

ขณะที่ยามเฝ้าประตูทั้งหลายประจำการอยู่นั้น ขอให้พวกท่านปิดประตูและลงกลอนประตูเหล่านั้น 

"ปิดประตูและลงกลอนประตูเหล่านั้น ขณะที่พวกยามเฝ้าประตูยังคงประจำการอยู่"

ยามเฝ้าประตูทั้งหลาย

ดูที่เคยแปลว้ใน เนหะมีย์ 7:1

ปิดประตูและลงกลอนประตูเหล่านั้น

"ปิดประตูและใส่กุญแจประตูเหล่านั้น"

แต่งตั้งคนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในเยรูซาเล็มให้เป็นยามรักษาการณ์

"แต่งตั้งยามรักษาการณ์จากคนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็ม"

สถานีเฝ้าระวัง

"กองกำลังรักษาการณ์" หรือ "สถานที่ปฏิบัติงานของยามรักษาการณ์"

Nehemiah 7:4

ไม่มีบ้านเรือนที่ถูกสร้างขึ้นมาใหม่

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้คนยังไม่ได้สร้างบ้านเรือนขึ้นมาใหม่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Nehemiah 7:5

ทรงเร้าใจให้ข้าพเจ้า 

ในที่นี้ "ใจ" ของเนหะมีย์ หมายถึงความคิดและความตั้งใจของเขา ดูที่เคยแปลไว้ใน เนหะมีย์ 2:12 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงดลใจข้าพเจ้า" หรือ "ทรงนำข้าพเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

ให้ลงทะเบียน

"จดชื่อและลงทะเบียนพวกเขา"

หนังสือลำดับพงศ์พันธ์ุ

นี่เป็นหนังสือที่ไม่มีอยู่อีกต่อไป

พบสิ่งที่ถูกบันทึกเอาไว้ในหนังสือดังต่อไปนี้

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พบว่าบางคนได้เขียนชื่อต่อไปนี้ในหนังสือนี้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

Nehemiah 7:6

เหล่านี้คือประชาชนที่อยู่ในอาณาเขต

"คนเหล่านี้เป็นเชื้อสายของเขตแดนนี้"

ขึ้นมาจาก

"กลับจาก" หรือ "กลับมาจาก"

ขึ้นมา

คำนี้เป็นสำนวนที่หมายถึงการเดินทางตรงไปยังกรุงเยรูซาเล็ม ที่ซึ่งอยู่บนพื้นดินที่มีระดับสูงกว่าพื้นที่โดยรอบ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ที่กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลนได้เนรเทศพวกเขาไป

"ผู้ที่เนบูคัดเนสซาร์ ผู้ครอบครองบาบิโลนได้นำไปจากบ้านเกิดของพวกเขา" กองทัพบาบิโลนได้ทำภายใต้พระบัญชาของเนบูคัดเนสซาร์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Nehemiah 7:7

เศรุบบาเบล ... เยชูอา ... เนหะมีย์ ... อาซาริยาห์ ... ราอามิยาห์ ... นาหะมานี ... โมรเดคัย ... บิลชาน ... มิสเปเรท ... บิกวัย ... เนฮูม ... บาอานาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

จำนวนคน

การทำสำมะโนครัวได้จัดทำขึ้นเมื่อคนอิสราเอลกลุ่มแรกได้กลับมายังกรุงเยรูซาเล็มหลังจากการเป็นเชลย การนับจำนวนแสดงให้เห็นว่ามีผู้ชายที่เป็นของตระกูลกี่คน ประโยคนี้นำไปสู่ข้อมูลในข้อต่อไป

Nehemiah 7:8

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์กำลังนับจำนวนคนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ ผู้คนได้ถูกแยกเป็นกลุ่มตามตระกูลตามชื่อของบรรดาหัวหน้าวงศ์ตระกูลของพวกเขา การนับจำนวนแสดงจำนวนของผู้ชายในแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ปาโรช

ชื่อนี้เป็นชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:9

เชฟาทิยาห์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:10

อาราห์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:11

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนคนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ปาหัทโมอับ ... เยชูอา ... โยอาบ

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

โดยผ่านทางวงศ์วานของเยชูอาและโยอาบ

"นั่นคือ วงศ์วานของเยชูอาและโยอาบ"

Nehemiah 7:12

เอลาม

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:13

ศัทธู

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:14

ศักคัย

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:15

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนคนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

บินนุย

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:16

เบบัย

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:17

อัสกาด

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:18

อาโดนีคัม

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:19

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนคนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

บิกวัย

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:20

อาดีน

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:21

อาเทอร์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

วงศ์วานของอาเทอร์ โดยทางวงศ์วานของเฮเซคียาห์

ผู้เขียนได้ทำให้ประโยคนี้สั้นลง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "วงศ์วานของอาเทอร์ผู้ที่เป็นวงศ์วานของเฮเซคียาห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-ellipsis)

Nehemiah 7:22

ฮาชูม

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:23

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนคนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เบไซ

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:24

ฮาริฟ

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:25

กิเบโอน

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:26

เบธเลเฮม และเนโทฟาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของสถานที่ในยูดาห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:27

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนคนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

อานาโธท

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:28

เบธอัสมาเวท

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:29

คิริยาทเยอาริมเคฟีราห์ และเบเอโรท

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:30

รามาห์และชาวเกบา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:31

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

มิคมาช

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:32

เบธเอลและอัย

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:33

เนโบ

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:34

เอลาม

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:35

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ฮาริม

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:36

เยรีโค

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:37

โลด ฮาดิด และโอโน

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:38

เสนาอาห์

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:39

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เยดายาห์ ... เยชูอา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

โดยทางเชื้อสายครอบครัวของเยชูอา

คำว่า "เชื้อสาย" เป็นคำที่ใช้แทนคำว่าตระกูล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จากตระกูลของเยชูอา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

Nehemiah 7:40

อิมเมอร์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:41

ปาชเฮอร์

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:42

ฮาริม

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:43

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เยชูอา ... ขัดมีเอล ... บินนุย ... โฮดาวิยาห์

ชื่อทั้งหมดนี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:44

อาสาฟ

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

คณะนักร้อง

ดูที่เคยแปลคำนี้ไว้ใน เนหะมีย์ 7:1

Nehemiah 7:45

ชัลลูม ... อาเทอร์ ... ทัลโมน ... อักขูบ ... ฮาทิทา ... โชบัย

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

บรรดายามเฝ้าประตู

ดูที่เคยแปลไว้ใน เนหะมีย์ 7:1

Nehemiah 7:46

ข้อมูลทั่วไป

ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ยังคงกล่าวถึงชื่อของผู้คนที่วงศ์วานของพวกเขาได้กลับมาจากการเป็นเชลยต่อไป

ศิหะ ... ฮาสูฟา ... ทับบาโอท

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:47

เคโรส ... สีอา ... พาโดน

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

สีอา

นี่เป็นผู้ชายคนเดียวกันที่เป็นที่รู้จักกันในชื่อสีอาฮาใน เอสรา 2:44

Nehemiah 7:48

เลบานาห์ ... ฮากาบาห์ ... ชัลมัย

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:49

ฮานัน ... กิดเดล ... กาฮาร์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:50

ข้อมูลทั่วไป

ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ยังคงบอกชื่อของผู้คนที่วงศ์วานของพวกเขาได้กลับมาจากการเป็นเชลยต่อไป

เรอายาห์ ... เรซีน ... เนโคดา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:51

กัสซาม ... อุสซา ... ปาเสอาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:52

เบสัย ... เมอูนิม ... เนฟิสิม

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:53

ข้อมูลทั่วไป

ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ยังคงบอกชื่อผู้ที่วงศ์วานของพวกเขาได้กลับมาจากการเป็นเชลยต่อไป

บัคบูค ... ฮาคูฟา ... ฮารฮูร์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:54

บัสลูท ... เมหิดา ... ฮารชา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:55

บารโขส  ... สิเสรา ... เทมาห์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:56

เนซิยาห์ ... ฮาทิฟา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:57

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

โสทัย ... โสเฟเรท ... เปรีดา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

โสเฟเรท

นี่เป็นชื่อของผู้ชายที่มีชื่อว่า หัสโสเฟเรท ในเอสรา 2:55

เปรีดา

นี่เป็นชื่อของผู้ชายที่มีชื่อว่าเปรุดาใน เอสรา 2:55 ด้วย

Nehemiah 7:58

ยาอาลา ... ดารโคน ... กิดเดล

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:59

เชฟาทิยาห์ ... ฮัททิล ... โปเคเรทหัสเซบาอิม ... อาโมน

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:60

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

Nehemiah 7:61

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่ได้กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เดินทาง

นี่เป็นสำนวนที่หมายถึงการเดินทางตรงไปยังกรุงเยรูซาเล็ม ที่ซึ่งเป็นพื้นดินที่มีระดับสูงกว่าพื้นที่โดยรอบ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กลับจาก" หรือ "กลับมา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

เทลเมลาห์ ... เทลคารชา ... เครูบ ... อัดโดน ... อิมเมอร์

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:62

เดไลยาห์ ... โทบียาห์ ... เนโคดา

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:63

ฮาบายาห์ ... ฮักโขส ... บารซิลลัย

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของพวกผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

Nehemiah 7:64

คนเหล่านี้ได้ค้นหาหนังสือลำดับพงศ์พันธุ์ของพวกเขา

"พวกเขาได้เสาะหาหนังสือลำดับพงศ์พันธุ์ของพวกเขาที่เขียนไว้" หรือ "พวกเขาได้ค้นหาหนังสือลำดับพงศ์พันธุ์ของพวกเขาที่เขียนไว้"

คนเหล่านี้ได้ค้นหา

"คนเหล่านี้" หมายถึงวงศ์วานของโฮไบยาห์ อักโขส และบารซิลลัย (เนหะมีย์ 7:63)

แต่พวกเขาไม่สามารถพบ

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แต่พวกเขาไม่สามารถพบบันทึกของพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

พวกเขาจึงไม่ถูกนับเข้ากับบรรดาปุโรหิตเนื่องจากเป็นมลทิน

คำกล่าวนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำนามที่เป็นนามธรรม "การเป็นปุโรหิต" สามารถแปลเป็นคำกริยา "ทำหน้าที่เป็นปุโรหิต" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ว่าราชการปฏิบัติต่อพวกเขาราวกับว่าพวกเขาเป็นมลทินและไม่ยอมให้พวกเขาทำหน้าที่เป็นปุโรหิต" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

Nehemiah 7:65

จนกว่าปุโรหิตคนหนึ่งจะยกเรื่องนี้ขึ้นโดยทางอุริมและทูมมิม

คำกล่าวนี้สามารถกล่าวเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง: "จนกว่าปุโรหิตจะรับรองด้วยอุริมและทูมมิม" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

อุริมและทูมมิม

สิ่งเหล่านี้คือหินศักดิ์สิทธิ์ที่มหาปุโรหิตใช้บนแผ่นทับทรวงของเขา และใช้ในเวลาที่จะตัดสินตามน้ำพระทัยของพระเจ้า" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

Nehemiah 7:66

ข้อความเชื่อมโยง

เนหะมีย์ยังคงนับจำนวนของผู้คนที่กลับมาจากการเป็นเชลยใหม่ต่อไป (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ที่เจ็ดรวมคนกลุ่มนี้ทั้งหมด

"รวมทั้งกลุ่มด้วยกัน"

42,360 คน

"คือ 42,360 คน"

Nehemiah 7:67

คณะนักร้องชายและหญิง

"พวกนักร้องผู้ชายและพวกนักร้องผู้หญิง"

Nehemiah 7:68

736 ... 245

"เจ็ดร้อยสามสิบหก ... สองร้อยสี่สิบห้า" ตัวเลขเหล่านี้เป็นจำนวนของสัตว์ที่ได้นำกลับมา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Nehemiah 7:69

435 ... 6,720

"สี่ร้อยสามสิบห้า ... หกพันเจ็ดร้อยยี่สิบ" ตัวเลขเหล่านี้คือจำนวนของสัตว์ที่ได้นำกลับมา (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Nehemiah 7:70

บรรดาหัวหน้าครอบครัวของบรรพบุรุษ

"บรรดาหัวหน้าของตระกูลของบรรพบุรุษ" หรือ "พวกผู้นำตระกูล"

เพื่อเข้าในคลังทรัพย์

"ใส่เข้าไปในคลังทรัพย์"

หนึ่งพันดาริค

"1,000 ดาริค" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

ทองคำ...ดาริค

ดาริคเป็นเหรียญทองคำเล็กๆ ที่ประชาชนในจักรวรรดิเปอร์เซียใช้กัน (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bmoney)

ชามอ่าง 50 ใบ

"ชามอ่างห้าสิบใบ" ชามอ่างเหล่านี้มีขนาดใหญ่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เครื่องแต่งกายสำหรับปุโรหิตจำนวน 530 ชุด

"เครื่องแต่งกายสำหรับปุโรหิตห้าร้อยสามสิบชุด" นี่เป็นรายการของเสื้อผ้าที่บรรดาปุโรหิตสวมใส่ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Nehemiah 7:71

สองหมื่นดาริค

"20,000 ดาริค" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เงิน 2,200 มาเน

"เงินสองพันสองร้อยมาเน" หนึ่งมาเนมีน้ำหนักประมาณครึ่งกิโลกรัม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-bweight)

Nehemiah 7:72

สองพันมาเน

"2,000 มาเน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

เครื่องแต่งกายทั้งหลายของปุโรหิตจำนวน 67 ชุด

"เครื่ที่เจ็ดองแต่งกายของปุโรหิต 67 ชุด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

Nehemiah 7:73

ยามเฝ้าประตู

ดูที่เคยแปลไว้ใน เนหะมีย์ 7:1

คณะนักร้อง 

ดูที่เคยแปลไว้ใน เนหะมีย์ 7:1

ประชาชนบางคน 

ข้อมูลที่บอกเป็นนัยว่า คำนี้หมายถึงคนอิสราเอลบางคนที่ไม่ได้เป็นปุโรหิต หรือคนทำงานอื่นๆ ในพระวิหาร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ชาวอิสราเอลทั้งหมด 

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) กลุ่มของคนอิสราเอลทั้งหมดที่ได้จดชื่อไว้ในข้อนี้ หรือ 2) คนอิสราเอลที่เหลือที่ไม่ได้ทำงานในพระวิหาร

เจ็ดเดือน

"เดือน 7" นี่เป็นเดือนที่เจ็ดของปฏิทินฮีบรู เดือนนี้อยู่ระหว่างปลายเดือนกันยายนกับต้นเดือนตุลาคมในปฏิทินทางตะวันตก (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-hebrewmonths)

ได้ตั้งถิ่นฐานในเมืองของพวกเขานั้น

"ได้อาศัยอยู่ในเมืองของพวกเขาเอง"