2 Chronicles 22

2 พงศาวดาร  22 คำอธิบายทั่วไป 

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้เป็นการเริ่มต้นเรื่องราวของพระราชินีอาธาลิยาห์ 

รูปแบบคำพูดที่สำคัญในบทนี้
ภาพเปรียบเทียบ

ผู้เขียนเปรียบเทียบการกระทำที่ชั่วร้ายของอาธาลิยาห์การทรงดำเนินพระชนม์ชีพที่ชั่วร้ายของราชวงศ์อาหับ "ทรงดำเนินในทางชั่วร้ายของราชวงศ์อาหับ อาหับทรงเป็นภาพที่ชัดเจนของความชั่วร้าย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#evil และ /WA-Catalog/en_tw?section=kt#works)

2 Chronicles 22:1

กลุ่มผู้ชาย...ฆ่าบรรดาพระราชโอรสผู้พี่

นี่เป็นข้อมูลเบื้องหลังเกี่ยวกับเหตุการณ์ของ 2 พงศาวดาร  21:16 และ 2 พงศาวดาร 21:17 อาหัสยาห์ถูกเรียกว่า "เยโฮอาหาส" ในเนื้อเรื่องก่อนหน้านี้ เป็นไปได้ที่พระองค์ทรงเปลี่ยนพระนามของพระองค์เมื่อพระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#writing-background)

บรรดาพระราชโอรสผู้พี่ของพระองค์ทั้งหมด

"พระราชโอรสผู้พี่ทุกพระองค์"

2 Chronicles 22:2

มีพระชนมายุสี่สิบสองพรรษา 

"มีพระชนมายุ 42 พรรษา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

อาธาลิยาห์

นี่เป็นชื่อพระราชมารดาของอาหัสยาห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Chronicles 22:3

พระองค์ทรงดำเนินในทางของ

ในที่นี้ "ทรงดำเนินในทาง" เป็นสำนวนที่หมายความว่าพระองค์ทรงดำเนินตามแบบอย่างของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 พงศาวดาร 20:32 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงดำเนินตามแบบอย่าง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

ราชวงศ์อาหับ

คำว่า "ราชวงศ์" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อยู่ในราชวงศ์  ในกรณีนี้อ้างถึงเชื้อสายของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 พงศาวดาร  21:6 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของอาหับ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Chronicles 22:4

ในสายพระเนตรพระยาห์เวห์

ในสายพระเนตรพระยาห์เวห์ใช้แทนการพิพากษาและการประเมินของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่พระยาห์เวห์ทรงพิพากษา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

ราชวงศ์อาหับกำลังกระทำ

คำว่า "ราชวงศ์" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อยู่ในราชวงศ์  ในกรณีนี้อ้างถึงเชื้อสายของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 พงศาวดาร 21:6 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของอาหับกำลังกระทำ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

พวกเขาเป็นที่ปรึกษาของพระองค์

"เชื้อสายของอาหับให้คำปรึกษาแก่พระองค์"

ที่นำไปสู่ความหายนะของพระองค์

"และนี่เป็นสาเหตุของความหายนะของพระองค์"

2 Chronicles 22:5

พระองค์ยังทรงทำตามคำแนะนำของเขาทั้งหลาย พระองค์เสด็จไป

"พระองค์ยังทรงทำตามคำแนะนำของเขาทั้งหลายและทรงเสด็จไป" หรือ "พระองค์ยังทรงทำตามคำแนะนำของเขาทั้งหลายว่าให้เเสด็จไป"

ทำสงครามกับฮาซาเอลกษัตริย์ซีเรีย

ผู้อ่านควรเข้าใจว่าฮาซาเอลไม่ได้ทรงต่อสู้พระองค์เดียว แต่ว่าพระองค์ทรงนำกองทัพของพระองค์ไปกับพระองค์ด้วย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทรงต่อสู้กับฮาซาเอล กษัตริย์ซีเรียและกองทัพของพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche)

ฮาซาเอล

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Chronicles 22:6

บาดแผลซึ่งได้รับ

"พวกบาดแผลที่พระองค์ได้รับจากการต่อสู้"

กลับมาที่เมืองยิสเรเอล

ยิสเรเอลอยู่ที่เนินเขาซึ่งต่ำกว่ากรุงเยรูซาเล็ม

2 Chronicles 22:7

บัดนี้การกวาดล้างอาหัสยาห์ถูกนำมาโดยพระเจ้า

คำนามที่เป็นนามธรรมคำว่า "การกวาดล้าง" สามารถกล่าวเป็นการกระทำ ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงทำให้อาหัสยาห์สิ้นพระชนม์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

เสด็จไปเยี่ยมโยรัม...เสด็จออกไปกับเยโฮรัม

"โยรัม" และ "เยโฮรัม" สองชื่อนี้เป็นบุคคลเดียวกัน

นิมชี

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

ราชวงศ์ของอาหับ

คำว่า "ราชวงศ์" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อยู่ในราชวงศ์ ในกรณีนี้อ้างถึงเชื้อสายของอาหับ ดูที่เคยแปลไว้ใน 2 พงศาวดาร 21:6 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เชื้อสายของอาหับ" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Chronicles 22:8

และเมื่อ

วลีนี้ถูกใช้ที่นี่เพื่อเป็นจุดเริ่มต้นตอนใหม่ของเรื่อง ถ้าในภาษาของท่านมีวิธีที่ทำอย่างนี้ ท่านสามารถใช้ที่นี้ได้

กำลังนำการพิพากษาโทษของพระเจ้ามาเหนือราชวงศ์ของอาหับ

นี่อ้างถึงการฆ่าเชื้อสายของอาหับ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การฆ่าเชื้อสายทั้งหมดของอาหับตามที่พระเจ้าทรงบัญชา"

บรรดาพระราชโอรสของพระเชษฐาของอาหัสยาห์

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) หลานชายของอาหัสยาห์ หรือ 2) พวกบุตรชายของญาติของอาหัสยาห์

2 Chronicles 22:9

พวกเขาจับพระองค์...และประหารชีวิตพระองค์

"พวกเขาจับ...และฆ่าอาหัสยาห์"

เขาทั้งหลายฝังพระศพไว้ เพราะพวกเขากล่าวว่า "พระองค์ทรงเป็นพระราชโอรสของเยโฮชาฟัท ผู้แสวงหาพระยาห์เวห์ด้วยสุดพระทัยของพระองค์"

พวกเขาให้เกียรติแด่พระองค์ด้วยการฝังพระศพพระองค์เพราะพระองค์เป็นเชื้อสายของเยโฮชาฟัท ผู้ที่ทรงเป็นกษัตริย์ที่ดี  นี่สามารถกล่าวอย่างชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง พวกเขาฝังพระศพของพระองค์ เพราะพวกเขากล่าวว่า พระองค์ทรงสมควรที่จะได้รับการฝัง เพราะพระองค์ทรงเป็นเชื้อสายของเยโฮชาฟัท ผู้ที่พยายามอย่างมากที่จะเป็นที่ชอบพระทัยของพระยาห์เวห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ราชวงศ์ของอาหัสยาห์ก็ไม่ได้มีอำนาจในการปกครองอาณาจักรอีก

ในที่นี้ "ราชวงศ์ของอาหัสยาห์" เป็นคำที่ใช้แทนและอ้างถึงเชื้อสายของอาหัสยาห์ ในที่นี้ "อำนาจในการปกครอง" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับกษัตริย์ เนื่องจากผู้ใหญ่ที่เป็นเชื้อสายของอาหัสยาห์ทั้งหมดทรงสิ้นพระชนม์หมดแล้ว จึงไม่มีผู้ใดเหลือที่จะปกครองยูดาห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Chronicles 22:10

พระนางทรงลุกขึ้นและประหารเชื้อสายของราชวงศ์แห่งยูดาห์ทั้งหมด

ในที่นี้ผู้เขียนกล่าวถึงอาธาลิยาห์เหมือนกับว่าพระนางฆ่าลูกหลานด้วยพระนางเอง แต่ผู้อ่านควรเข้าใจว่าพระนางบัญชาให้พวกมหาดเล็กของพระนางฆ่าพวกเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระนางทรงบัญชาให้พวกมหาดเล็กฆ่าพวกเด็กในราชวงศ์ทั้งหมด" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

เชื้อสายของราชวงศ์แห่งยูดาห์ทั้งหมด

นี่อ้างถึงเฉพาะพวกผู้ชายเท่านั้น เพราะพวกเขาสามารถเป็นกษัตริย์ได้ ข้อ 11 ยืนยันว่าบรรดาราชโอรสเป็นผู้ที่ถูกฆ่า (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

ราชวงศ์แห่งยูดาห์

คำว่า "ราชวงศ์" เป็นคำที่ใช้แทนสำหรับครอบครัวที่อยู่ในราชวงศ์  ในกรณีนี้อ้างถึงเชื้อสายของยูดาห์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ยูดาห์" หรือ "ราชอาณาจักรของยูดาห์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

2 Chronicles 22:11

พระราชธิดาของกษัตริย์...พระราชธิดากษัตริย์เยโฮรัม

ในที่นี้ "กษัตริย์" อ้างถึงเยโฮรัม พระราชบิดาของอาหัสยาห์ (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

พระพี่เลี้ยง

นี่อ้างถึงบุคคลที่ดูแลเด็ก ไม่ใช่บุคคลทางการแพทย์

ไว้ในห้องบรรทม

ข้อ 12 ทำให้ชัดเจนว่าห้องบรรทมนี้ตั้งอยู่ในพระวิหาร เยโฮชาเบอาทสามารถเข้าห้องนี้เพราะเธอสมรสกับเยโฮยาดาผู้ซึ่งเป็นปุโรหิต

เยโฮยาดา

นี่เป็นชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

2 Chronicles 22:12

พระองค์ทรงอยู่กับพวกเขา

"โยอาชอยู่กับเยโฮชาเบอาทและเยโฮยาดา"