1 Chronicles 15

1 พงศาวดาร 15 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทที่ 15 และ 16 อธิบายว่าดาวิดจัดตั้งปุโรหิตและคนเลวีได้อย่างไร (ดูที่: /WA-Catalog/en_tw?section=kt#priest)

<< | >>

1 Chronicles 15:1

ดาวิดทรงสร้างพระราชวังต่างๆ เพื่อพระองค์เอง...พระองค์ทรงเตรียม

อาจเป็นการดีที่สุดที่จะแปลสิ่งนี้เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจว่าดาวิดมีคนอื่นทำสิ่งนี้เพื่อเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง" ดาวิดมีคนงานสร้างพระราชวังให้พระองค์...พระองค์ทรงเตรียมไว้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

1 Chronicles 15:2

พวกเขาได้ถูกเลือกโดยพระยาห์เวห์

ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระยาห์เวห์ทรงเลือกพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

1 Chronicles 15:3

ดาวิดทรงประชุมคนอิสราเอลทั้งหมดที่กรุงเยรูซาเล็ม

คำว่า "ทั้งหมด" ในที่นี้เป็นลักษณะทั่วไป วลี "อิสราเอลทั้งหมด" หมายความว่าดาวิดรวบรวมผู้คนจากทั่วทุกมุมอิสราเอล ไม่ใช่ว่าเขารวบรวมทุกคนในอิสราเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดาวิดทรงประชุมที่กรุงเยรูซาเล็มจากทั่วทุกมุมอิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)

1 Chronicles 15:4

ข้อมูลทั่วไป

เริ่มรายชื่อของจำนวนคนที่ดาวิดรวบรวมจากเผ่าเลวีแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:5

120 คน

"หนึ่งร้อยยี่สิบคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:6

ข้อความเชื่อมโยง

รายชื่อของจำนวนคนที่ดาวิดรวบรวมจากเผ่าเลวีแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ/WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

220 คน

"สองร้อยยี่สิบคน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:7

ข้อความเชื่อมโยง

รายชื่อของจำนวนคนที่ดาวิดรวบรวมจากเผ่าเลวีแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:8

ข้อความเชื่อมโยง

รายชื่อของจำนวนคนที่ดาวิดรวบรวมจากเผ่าเลวีแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:9

ข้อความเชื่อมโยง

รายชื่อของจำนวนคนที่ดาวิดรวบรวมจากเผ่าเลวีแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:10

ข้อความเชื่อมโยง

สิ้นสุดรายชื่อของจำนวนคนที่ดาวิดรวบรวมจากเผ่าเลวีแต่ละตระกูล (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Chronicles 15:11

อุรีเอล อาสายาห์ โยเอล เชไมอาห์ เอลีเอลและอัมมีนาดับ

นี่คือชื่อของผู้ชาย ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 พงศาวดาร ข้อ 5-6 และ 1 พงศาวดาร ข้อ 7-10 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:12

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Chronicles 15:13

พวกเจ้าไม่ได้ไปหามหีบนั้น

"พวกเจ้าไม่ได้หามหีบ"

ทรงพิโรธพลุ่งใส่พวกเรา

สำนวนคำว่า "พลุ่ง" หมายถึงการกระทำอย่างรุนแรงต่อใครบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การกระทำอย่างรุนแรงต่อพวกเรา" หรือ "ทำร้ายพวกเรา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

พวกเราไม่ได้แสวงหาพระองค์

การแสวงหาพระยาห์เวห์ในที่นี้หมายถึงการแสวงหาการทรงนำของพระองค์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราไม่ได้ขอการทรงนำจากพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)

1 Chronicles 15:14

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Chronicles 15:15

กฎทั้งหลายที่ถูกมอบไว้โดยพระดำรัสของพระยาห์เวห์

คำว่า "พระดำรัส" ในที่นี้สามารถแปลได้เป็นคำกริยา

ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ "กฎที่พระวจนะของพระยาห์เวห์ประทานให้" หรือ "กฎที่พระยาห์เวห์ตรัสไว้" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive และ /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-abstractnouns)

1 Chronicles 15:16

ฉาบ

แผ่นโลหะกลมบางสองแผ่นที่ต่อเข้าด้วยกันเพื่อให้ได้เสียงที่ดัง ดูว่ที่เคยแปลไว้ใน 1 พงศาวดาร 13:8 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

ร้องเพลงด้วยเสียงดัง

สำนวนนี้หมายถึงการร้องเพลงเสียงดัง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ร้องเพลงเสียงดัง" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom)

1 Chronicles 15:17

ข้อมูลทั่วไป

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:18

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

พร้อมกับพวกเขามีพวกญาติผู้ชายของพวกเขาในอันดับสอง

นี่อาจหมายความว่าผู้ชายทั้งหลายนี้รับใช้ในตำแหน่งที่ต่ำกว่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "กับพวกเขาญาติของพวกเขาที่อยู่ในตำแหน่งที่ต่ำกว่าของอำนาจ" หรือ "ญาติต่อไปนี้จะช่วยพวกเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-ordinal)

มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอลให้เป็นพวกคนเฝ้าประตู

คำว่า "พวกคนเฝ้าประตู" หมายถึงคนที่ปกป้องประตูหรือทางเข้า ที่นี่หมายถึงการปกป้องการเข้าถึงหีบพันธสัญญานั้นและนำไปใช้กับโอเบดเอโดมและเยอีเอล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้เฝ้าประตู มิกเนยาห์ โอเบดเอโดม และเยอีเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit)

1 Chronicles 15:19

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม  (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เหล่านักดนตรีคือเฮมาน อาสาฟ และเอธานได้รับแต่งตั้ง

ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่งเฮมาน อาสาฟ และเอธาน" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ฉาบ

แผ่นโลหะกลมบางสองแผ่นที่ต่อเข้าด้วยกันเพื่อให้ได้เสียงที่ดัง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 พงศาวดาร 13:8 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

1 Chronicles 15:20

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อต่อเนื่องของผู้ชายที่ชาวเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนนำหีบมาที่กรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

อาลาโมท

ความหมายของคำนี้ไม่ชัดเจน แต่อาจหมายถึงสไตล์ดนตรี (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

1 Chronicles 15:21

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาที่กรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

เชมินิท

ความหมายของคำนี้ไม่ชัดเจน แต่อาจหมายถึงสไตล์ดนตรี (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

ตามทำนอง

"นำนักดนตรีคนอื่น" หรือ "นำขบวน"

1 Chronicles 15:22

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาที่กรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:23

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาที่กรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:24

ข้อความเชื่อมโยง

นี่คือรายชื่อของผู้ชายที่คนเลวีแต่งตั้งให้ร้องเพลงและเล่นดนตรีขณะที่ผู้คนหามหีบมาที่กรุงเยรูซาเล็ม (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:25

ผู้บัญชากองพัน

ความหมายที่เป็นไปได้คือ 1) คำว่า "พัน" หมายถึงจำนวนที่แน่นอนของทหารที่ผู้บัญชาการและผู้นำแต่ละคนนี้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้บัญชาการทหาร 1,000 นาย" หรือ 2) คำที่แปลว่า "พัน" ไม่ได้แสดงถึงตัวเลขที่แน่นอน แต่เป็นชื่อของกองทหารขนาดใหญ่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้บัญชาการหน่วยทหารขนาดใหญ่" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers)

โอเบดเอโดม

นี่คือชื่อของผู้ชายคนหนึ่ง (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:26

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Chronicles 15:27

ดาวิดทรงฉลองพระองค์ด้วยผ้าป่านเนื้อละเอียดเหมือนคนเลวีทั้งปวงผู้ซึ่งได้หามหีบ บรรดานักร้องและเคนานิยาห์ผู้นำการร้องเพลงพร้อมกับพวกนักร้อง

ประโยคนี้สามารถแปลเป็นรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ดาวิดคนเลวีผู้หามหีบ นักร้องและเคนานิยาห์ ผู้นำเพลงพร้อมกับนักร้องต่างสวมชุดผ้าลินินเนื้อดี" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive)

ผ้าป่าน

ผ้าที่ทำจากเส้นใยของพืชลินิน

เคนานิยาห์

นี่คือชื่อของผู้ชาย (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

1 Chronicles 15:28

ดังนั้นคนอิสราเอลทั้งปวงได้นำหีบพันธสัญญา

คำว่า "ทั้งหมด" ในที่นี้เป็นลักษณะทั่วไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ฝูงชนอิสราเอลจำนวนมากจึงหามหีบมา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole)

ฉาบ

แผ่นโลหะกลมบางสองแผ่นที่ต่อเข้าด้วยกันเพื่อให้ได้เสียงที่ดัง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 พงศาวดาร 13:8 (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-unknown)

1 Chronicles 15:29

หีบพันธสัญญาของพระยาห์เวห์ได้มาถึงนครดาวิด

"ในขณะที่ผู้คนหามหีบพันธสัญญาแห่งพระเยโฮวาห์มายังเมืองของดาวิด"

มีคาล

นี่คือชื่อภรรยาของดาวิด (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-names)

พระนางจึงได้ทรงดูหมิ่นพระองค์ในใจ

คำว่า "ใจ" ในที่นี้หมายถึงความคิดหรืออารมณ์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เธอดูถูกเขา" หรือ "เธอเกลียดเขา" (ดูที่: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy)