1, 2 వ వచనాలు 13 వ అధ్యాయం నుండి కథనాన్ని కొనసాగిస్తాయి. 3-12 వచనాలు కథనాన్ని ఆపి, అంతకుముందు జరిగిన విషయాల గురించి మాట్లాడతాయి, బహుశా సాతాను యేసును ప్రలోభపెట్టిన వెంటనే (చూడండి [మత్తయి 4 : 12] (../../mat/04/12.md)). 13 వ వచనం 2 వ వచనం నుండి కథనాన్ని కొనసాగిస్తుంది. 3-12 వ వచనాలలో పదాలు ఉన్నాయని నిర్ధారించుకోండి, అది కొనసాగడానికి ముందే కొత్త సమాచారం ఇవ్వడానికి మత్తయి తన కథనాన్ని ఆపినట్లు పాఠకుడికి తెలియజేస్తుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#writing-background)
ఈ అధ్యాయంలోని అనేక వాక్యాలు ఒక వ్యక్తి తనకు ఏదో జరిగిందని చెప్తాడు, ఎవరో ఏమి జరిగిందో చెప్పకుండానే. ఉదాహరణకు, హెరోదియ కుమార్తె వద్దకు యోహాను తల ఎవరు తీసుకువచ్చారో రచయిత చెప్పలేదు ([మత్తయి 14:11] (../../mat/14/11.md)). పాఠకుడికి తెలిసేలా మీరు వాక్యాన్ని అనువదించవలసి ఉంటుంది,. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
ఈ వచనాలు యేసును గురించి విన్నప్పుడు హేరోదు స్పందనను వివరిస్తుంది. కథనంలో వచ్చే సంఘటనల తర్వాత కొంతకాలం ఈ సంఘటన జరుగుతుంది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-events)
ఆ రోజుల్లో లేదా ""యేసు గలిలయలో సేవ చేస్తున్నప్పుడు
యేసు గురించి నివేదికలు విన్నారు లేదా ""యేసు కీర్తి గురించి విన్నారు
హేరోదు అన్నాడు
మృతుల నుండి"" అనే పదాలు పాతాళంలో చనిపోయిన ప్రజలందరినీ కలిసి మాట్లాడుతాయి. చనిపోయినవారి నుండి లేవటానికి మళ్ళీ సజీవంగా రావడం గురించి మాట్లాడుతుంది.
ఆ సమయంలో కొంతమంది యూదులు ఒక వ్యక్తి మృతులలోనుండి తిరిగి వస్తే అతనికి గొప్ప పనులు చేసే అధికారం ఉంటుందని నమ్మారు.
యేసుని గురించి విన్నప్పుడు హేరోదు ఎలా ప్రవర్తించాడో చూపించడానికి బాప్తిస్మ ఇచ్చే యోహాను మరణించిన కథను మత్తయి వివరించాడు.
హేరోదు బాప్తిస్మ ఇచ్చే యోహాను ఎలా చంపించాడో ఇక్కడ రచయిత చెప్పడం ప్రారంభిస్తాడు. ఈ సంఘటనలు మునుపటి వచనాల్లోని సంఘటనకు కొంత సమయం ముందు జరుగుతాయి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-events)
హేరోదు ఈ పనులు చేశాడని, ఎందుకంటే ఇతరులను తన కోసం చేయమని ఆదేశించాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: "" బాప్తస్మ ఇచ్చే యోహానును అరెస్టు చేసి బంధించి జైలులో పెట్టమని హేరోదు తన సైనికులను ఆదేశించాడు"" (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-metonymy)
ఫిలిప్ హేరోదు సోదరుడు. హేరోదు ఫిలిప్ భార్యను తన సొంత భార్యగా తీసుకున్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-names)
అవసరమైతే, మీరు 14: 3-4 యొక్క సంఘటనలను UST లో మాదిరిగా అవి జరిగిన క్రమంలో ప్రదర్శించవచ్చు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-events)
అవసరమైతే ఇది పరోక్ష వచనం గా వ్యక్తీకరించబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: హేరోదును తన భార్యగా చేసుకోవడం హేరోదుకు చట్టబద్ధం కాదని యోహాను హేరోదుతో చెప్పాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-quotations)
యోహాను హేరోదుతో చెబుతూనే వచ్చాడు
హేరోదు హేరోదియను వివాహం చేసుకున్నప్పుడు ఫిలిప్ జీవించి ఉన్నాడు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
హేరోదు భయపడ్డాడు
వారు యోహానుగా భావించారు
మీరు అవ్యక్త సమాచారాన్ని స్పష్టంగా చేయవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: పుట్టినరోజు వేడుకలకు హాజరయ్యే అతిథుల మధ్యలో (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఆమె తల్లి ఆమెకు సూచించిన తరువాత (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
నూరిపోసింది లేదా ""చెప్పింది
హేరోదియ కుమార్తె హేరోదుతో ఇలా అంది.
చాలా పెద్ద పళ్ళెం
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఆమె అభ్యర్థన రాజును చాలా కలవరపరిచింది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
హేరోదు రాజు
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ఆమె చెప్పినట్లు చేయమని అతను తన మనుష్యులను ఆదేశించాడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
హేరోదు బాప్తిస్మం ఇచ్చు యోహానును ఎలా ఉరితీశాడో ఇది వివరిస్తుంది
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: "" తలను ఒక పళ్ళెంలో అమ్మాయికి ఇచ్చారు"" (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
చాలా పెద్ద పళ్ళెం
యువతి, పెళ్లికాని అమ్మాయి కోసం ఈ పదాన్ని ఉపయోగించండి.
యోహాను శిష్యులు
మృతదేహం
ఈ ప్రకటన యొక్క పూర్తి అర్ధాన్ని స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: యోహాను శిష్యులు వెళ్లి యోహానుకు ఏమి జరిగిందో యేసుతో చెప్పారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
ఐదు వేల మందికి ఆహారం ఇవ్వడం ద్వారా యేసు చేయబోయే అద్భుతం గురించి ఈ వచనాలు నేపథ్య సమాచారాన్ని ఇస్తాయి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#writing-background)
హేరోదు బాప్తిస్మం ఇచ్చు యోహానును చంపారని విన్నప్పుడు యేసు ఎలా స్పందించాడో ఈ వచనాలు వివరిస్తాయి.
ప్రధాన కథనంలో విరామం గుర్తించడానికి ఈ పదం ఇక్కడ ఉపయోగించబడింది. ఇక్కడ మత్తయి కథలో క్రొత్త భాగాన్ని చెప్పడం ప్రారంభిస్తాడు.
యోహానుకు ఏమి జరిగిందో విన్నాను లేదా ""యోహాను గురించి వార్తలు విన్నాను
ఆయన వెళ్ళిపోయాడు లేదా "" గుంపు నుండి వెళ్ళిపోయాడు."" యేసు శిష్యులు ఆయనతో వెళ్ళారని సూచిస్తుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: యేసు, ఆయన శిష్యులు వెళ్ళిపోయారు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
ఆ స్థలం నుండి
యేసు ఎక్కడికి వెళ్ళాడో జనసమూహం విన్నప్పుడు లేదా ""అతను వెళ్ళిపోయాడని జనసమూహం విన్నప్పుడు
ప్రజల సమూహాలు లేదా ప్రజల భారీ సమూహం లేదా ""ప్రజలు
అంటే జనంలో ఉన్నవారు నడుస్తున్నారు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
యేసు ఒడ్డుకు వచ్చినప్పుడు, పెద్ద సమూహాన్ని చూశాడు
యేసు ఐదు వేల మందికి ఐదు చిన్న రొట్టెలు, రెండు చిన్న చేపలతో ఆహారం ఇచ్చిన కథనం ప్రారంభమవుతుంది.
యేసు శిష్యులు ఆయన దగ్గరకు వచ్చారు
జనంలో ఉన్న ప్రజలకు అవసరం లేదు
శిష్యులను సూచిస్తూ మీరు అనే పదం బహువచనం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-you)
శిష్యులు యేసుతో అన్నారు
రొట్టె ఆకారంలో కాల్చిన పిండి ముద్ద.
రొట్టెలు, చేపలను నా దగ్గరకు తీసుకురండి
యేసు ఐదువేల మందికి ఆహారం ఇచ్చిన వృత్తాంతాన్ని ఇది ముగించింది.
మీ సంస్కృతిలో ప్రజలు సాధారణంగా తినేటప్పుడు ఉండే స్థానం కోసం క్రియను ఉపయోగించండి.
ఆయన తన చేతిలో పట్టుకున్నాడు. వాటిని దొంగిలించలేదు. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
రొట్టెలు విరిచాడు
రొట్టెలు లేదా ""మొత్తం రొట్టెలు
సాధ్యమయ్యే అర్ధాలు 1) పైకి చూస్తున్నప్పుడు లేదా 2) ""పైకి చూసిన తరువాత.
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: కడుపు నిండినంత వరకు లేదా వారు ఆకలితో లేరు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)
శిష్యులు గుమిగూడారు లేదా ""కొంతమంది సమావేశమయ్యారు
12 బుట్టలు నిండాయి (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)
రొట్టె చేపలు తిన్న వారు
5,000 మంది పురుషులు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-numbers)
ఈ వచనాలు యేసు నీటి మీద నడవడానికి చేయబోయే అద్భుతం గురించి నేపథ్య సమాచారాన్ని ఇస్తాయి.
యేసు ఐదువేల మందికి ఆహారం ఇచ్చిన వెంటనే జరిగిన సంఘటనలను ఈ క్రింది వచనాలు వివరిస్తాయి.
యేసు ప్రజలందరికీ ఆహారం ఇవ్వడం ముగించిన వెంటనే, ఆయన
సాయంత్రం ఆలస్యంగా లేదా ""చీకటిగా మారినప్పుడు
పెద్ద తరంగాల కారణంగా శిష్యులు పడవను నియంత్రించలేకపోయారు
నాల్గవ గడియ ఉదయం 3 సూర్యోదయం మధ్య ఉంటుంది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""తెల్లవారకముందే
నీటి పైన నడుస్తూ
వారు చాలా భయపడ్డారు
మరణించిన వ్యక్తి యొక్క శరీరాన్ని విడిచిపెట్టిన ఆత్మ
పేతురు యేసుకు జవాబిచ్చాడు
ఇక్కడ గాలిని చూసి అంటే అతను గాలిని గమనించాడు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: గాలి తరంగాలను ముందుకు వెనుకకు విసిరేస్తున్నట్లు పేతురు చూసినప్పుడు లేదా గాలి ఎంత బలంగా ఉందో తెలుసుకున్నప్పుడు (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-idiom)
అంత అల్ప విశ్వాసం ఉన్న మీరు. పేతురు భయపడినందున యేసు పేతురును ఇలా గద్దించాడు. దీనిని ఆశ్చర్యార్థకంగా కూడా అనువదించవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""మీకు ఇంత స్వల్ప విశ్వాసం ఉంది! ఎందుకు
పేతురు సందేహించకూడదని చెప్పడానికి యేసు ఒక ప్రశ్నను ఉపయోగిస్తాడు. పేతురు సందేహించకూడదని మీరు స్పష్టంగా చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: నేను మిమ్మల్ని మునిగిపోకుండా కాపాడగలనని మీరు నమ్మాలి. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-rquestion మరియు /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-explicit)
యేసుకు దేవునితో తన సంబంధాన్ని వివరించే ముఖ్యమైన శీర్షిక ఇది. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)
యేసు నీటి మీద నడిచిన తరువాత ఏమి జరిగిందో ఈ వచనాలు వివరిస్తాయి. యేసు పరిచర్యకు ప్రజలు ఎలా స్పందిస్తున్నారో ఇవి సంక్షిప్తీకరిస్తున్నాయి.
యేసు, ఆయన శిష్యులు సరస్సు దాటినప్పుడు
ఇది గలిలయ సముద్రం యొక్క వాయవ్య తీరంలో ఉన్న ఒక చిన్న పట్టణం. (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#translate-names)
ఆ ప్రాంత మనుషులు సందేశాలు పంపారు
రోగులు ఆయనను వేడుకున్నారు
ఆయన వస్త్రాన్ని లేదా ""ఆయన ధరించినది
దీన్ని క్రియాశీల రూపంలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: బాగా మారింది (చూడండి: /WA-Catalog/te_tm?section=translate#figs-activepassive)