Sapta 24

1 Nau Abraham i kamap lapun tru na God Yawe i bin blesim Abraham wantaim olgeta samting. 2 Abraham i tokim wokman bilong em, em dispela wokman i bin i stap wantaim em longpela taim na husat i bin bosim ol samting bilong em na i tok, "Putim han bilong yu aninit long lek tais bilong mi 3 na mekim tok promis long God Yawe, husat i God bilong Heven na God bilong graun, olsem bai yu no inap kisim meri bilong pikinini man bilong mi long ol lain Kenen, wei mi stap wantaim long en. 4 Tasol bai yu go long kantri bilong mi na long ol lain bilong mi na kisim wanpela meri bilong pikinini bilong mi Aisak." 5 Dispela wokman i askim em, "Em bai olsem wanem sapos meri i no laik long kam wantaim mi long hia? Inap mi kisim pikinini man bilong yu i go long ples wei yu kam long en?" 6 Na Abraham i tokim em, "Yu noken kisim pikinini man bilong mi i go long dispela ples. 7 God Yawe, God bilong Heven, husat i bin kisim mi i kam long haus bilong papa bilong mi na long graun bilong ol lain bilong mi na husat i bin mekim promis wantaim strongpela tok promis olsem, long ol pikinini bilong yu, bai mi givim ol dispela graun, Em bai salim ol ensel long i go paslain long yu na bai yu kisim wanpela meri long dispela hap bilong pikinini man bilong mi. 8 Tasol sapos dispela meri i no laik bihainim yu, orait bai yu go fri long dispela strongpela tok promis bilong mi. Wanpela samting i olsem, yu noken kisim pikinini man bilong mi i go bek long hap." 9 Olsem na wokman i putim han bilong em aninit long lek tais bilong bikman bilong em Abraham na em i mekim tok promis long dispela samting. 10 Wokman i kisim 10-pela kamel bilong bikman bilong em na em i go. Na tu em i kisim wantaim em ol kainkain presen bilong bikman bilong em. Em i lusim na go long ples Aram Naharaim long siti bilong Nahor. 11 Em i mekim ol kamel i brukim skru autsait long siti long hul wara. Avinun pinis na em taim bilong ol meri i save go long kisim wara. 12 Orait em i tok, " God Yawe, God bilong bikman bilong mi Abraham, givim mi samting mi laikim long em long dispela dei na soim tru tok kontrak biloing yu long bikman bilong mi Abraham. 13 Lukim, mi sanap hia long rot bilong wara i save kam long en na ol pikinini meri bilong ol man long siti ol bai i kam long pulumapim wara. 14 Larim em i kamap olsem dispela. Taim mi tokim wanpela yangpela meri olsem, plis putim sospen wara bilong yu i kam daun na mi ken dring na sapos em i tokim mi olsem, 'dring na mi bai givim wara long kamel bilong yu tu', orait em bai dispela meri yu bin makim pinis bilong wokman bilong yu Aisak. Long dispela bai mi save olsem yu bin soim promis bilong yu long bikman bilong mi." 15 Em i kamap olsem, taim em i no pinisim toktok yet, Rebeka i kam wantaim sospen wara antap long solda bilong em. Rebeka em i pikinini bilong Betuel em i pikinini man bilong Milka, meri bilong Naho, em brata bilong Abraham. 16 Dispela yangpela meri em naispela tru na i no bin i stap wantaim wanpela man. Nogat man i bin slip wantaim em yet. Em i go daun long wara na pulimapim wara long sospen bilong em na i kam antap. 17 Orait wokman i ron i go long bungim em na i tok, "Plis givim mi liklik wara long sospen bilong yu na bai mi dring." 18 Meri i tok, "Dring, bikman bilong mi," na hariap tru, em i putim sospen wara i kam daun long han bilong em na i givim em long dring. 19 Taim meri i givim em wara long dring, em i tok, "Bai mi kisim wara bilong ol kamel bilong yu na ol tu i ken dring inap ol i pinis long dring." 20 Olsem na em i hariap i go na kapsaitim sospen wara i go insait long hul bilong dring wara, orait em i ran i go gen long hul wara long kisim wara na em i kisim wara bilong olgeta kamel. 21 Dispela man i stap isi tru na lukluk long meri na em i laik lukim olsem God Yawe i bin inapim wokabaut bilong em o nogat. 22 Taim ol kamel i dring wara pinis, man i kisim wanpela ring bilong nus ol i wokim long gol wei hevi bilong en i olsem, wanpela hap sekel na tupela ring bilong han ol i wokim long gol we hevi bilong em i olsem 10-pela sekel, 23 na em i askim, "Yu pikinini meri bilong husat? Plis tokim mi, i gat inap rum long haus bilong papa bilong yu, bai mipela i ken i stap long dispela nait?" 24 Meri i tokim em, "Mi pikinini meri bilong Betuel, em pikinini man bilong Milka wei Naho i karim." 25 Na em i tok moa yet long em olsem, "Mipela i gat planti gras na kaikai na tu i gat rum bilong yu long stap long dispela nait." 26 Orait, dispela man i brukim skru na lotu long God Yawe. 27 Em i tok, "Litimapim God Yawe, God bilong bikman bilong mi Abraham, husat i no givim baksait long dispela promis em i bin mekim na em i mekim gut long bikman bilong mi. Na long mi, God Yawe i kisim mi i kam stret long haus bilong lain bilong bikman bilong mi. 28 Orait dispela yangpela meri i ron i go long haus bilong mama bilong em na tokim ol long olgeta dispela samting. 29 Nau Rebeka i gat wanpela brata na nem bilong en Laban. Laban i ron i go long dispela man husait i sanap autsait long rot long arere bilong wara. 30 Taim em i lukim ring bilong nus na ring bilong han i stap long han bilong susa bilong em na taim em i harim tok bilong Rebeka susa bilong em, "Dispela em wanem tok dispela man i bin tokim mi," em i go long dispela man na tru tumas, dispela man i sanap wantaim ol kamel bilong em klostu long wara. 31 Orait Laban i tok, "Kam, yu husat God Yawe i bin blesim. Long wanem na yu sanap autsait? Mi redim pinis haus na wanpela ples bilong ol kamel." 32 Olsem na dispela man i kam long haus na rausim ol samting long ol kamel. Ol i givim gras na kaikai long ol kamel na tu i gat wara bilong wasim lek bilong em na bilong ol man husat i bin kam wantaim em. 33 Ol i putim kaikai long pes bilong em long kaikai tasol em i tok, "Mi no inap long kaikai inap mi tokaut long wanem samting mi kam long tok. Olsem na Laban i tok, "Yu ken tok." 34 Em i tok, "mi wokman bilong Abraham. 35 God Yawe i bin blesim bikman bilong mi na em i kamap bikpela moa yet. Em i givim em planti sipsip na kau, silva na gol na ol wokman na wokmeri na ol kamel na ol donki. 36 Sara, meri bilong bikman bilong mi i bin karim wanpela pikinini man, taim em i lapun tru na bikman bilong mi i givim olgeta samting bilong em i go long pikinini bilong em. 37 Bikman bilong mi i mekim mi long mekim strongpela promis na tok, "Noken kisim wanpela meri bilong ol lain Kenan wei mi i stap wantaim ol. 38 Nogat, yu mas go long ol lain bilong papa bilong mi na long ol lain wantok bilong mi na kisim meri bilong pikinini man bilong mi.' 39 Mi tokim bikman bilong mi olsem, 'Nogut meri i no bihainim mi.' 40 Tasol em i tokim mi, " God Yawe, bipo mi wokabaut wantaim, em bai salim ensel i go pas long yu na bai stretim rot bilong yu na bai yu kisim wanpela meri long lain bilong papa bilong mi yet, bilong pikinini man bilong mi. 41 Tasol yu bai go fri, sapos yu go long ol lain bilong mi na ol i no givim yu wanpela meri. Orait bai yu i fri long dispela promis bilong mi. 42 Olsem na mi kamap long dispela wara tude na tok, 'O God Yawe, God bilong bikman bilong mi Abraham, plis, sapos yu laik mekim wokabaut bilong mi i kamap tru_ 43 hia mi stap, sanap long dispela wara, larim dispela yangpela meri husat i kam long kisim wara, dispela meri husat bai mi tokim em olsem, "Plis givim liklik wara long sospen wara bilong yu na bai mi dring," 44 na meri bai i tokim mi olsem, "Dring na bai mi kisim wara bilong ol kamel bilong yu tu," dispela meri em yu, God Yawe i makim pinis bilong pikinini man bilong bikman bilong mi.' 45 Mi mekim dispela tok long bel bilong mi na i no pinis yet na hariap tru, Rebeka i kamap wantaim sospen wara bilong em antap long solda bilong em na em i go daun long hul wara long kisim wara. Olsem na mi tokim em, 'Plis givim mi wara na mi dring.' 46 Em hariap tru putim sospen wara bilong em i kam daun na em tok, "Dring na bai mi givim wara long ol kamel bilong yu tu. Olsem na mi dring na em i givim wara long ol kamel bilong mi tu. 47 Mi askim em olsem, 'Yu pikinini meri bilong husat? Em i tok, "Mi pikinini meri bilong Betuel, em pikinini man bilong Naho wei Milka i bin karim em. Olsem na mi putim ring bilong nus long em na ring long han bilong em. 48 Olsem na mi brukim skru na lotu long God Yawe na litimapim nem bilong God Yawe, em God bilong bikman bilong mi Abraham, husat i bin kisim mi i kam long ol lain bilong bikman bilong mi long kisim meri bilong pikinini man bilong em. 49 Olsem na nau yu tokim mi, yu inap givim mi gutpela bel na luksave long ol gutpela pasin bilong femili bilong bikman bilong mi. Sapos nogat, orait yu tokim mi na bai mi go long han sut o long hand kais. 50 Orait Laban na Betuel i bekim tok, "Dispela samting i kam long God Yawe, mipela i no inap mekim wanpela tok nogut o gutpela tok long yu. 51 Lukim, Rebeka i sanap long ai bilong yu. Kisim em i go na em bai kamap meri bilong pikinini man bilong bikman bilong yu, olsem God Yawe i bin tok." 52 Taim wokman bilong Abraham i harim olgeta tok, em i brukim skru i go daun long graun long God Yawe. 53 Em i givim ol kago samting olsem silva, gol na klos i go long Rebeka. Em givim tu ol naispela presen i go long brata na mama bilong Rebeka. 54 Orait wokman bilong Abraham na ol lain man husat i bin kam wantaim em i sindaun na kaikai na dring. Ol i slip long haus na long monin taim wokman i tok, "Larim mi i go long bikman bilong mi." 55 Orait brata na mama bilong Rebeka i tok, "Larim yangpela meri i stap wantaim mipela inap 10-pela dei na bihain mipela i ken larim em i go." 56 Tasol em i bekim tok bilong ol olsem, "Noken pasim rot bilong mi long wanem, God Yawe i bin mekim gut long mi. "Larim mi i go long bikman bilong mi." 57 Na ol i bekim tok, "Bai mipela singautim yangpela meri na askim em." 58 Orait ol i singautim Rebeka na askim em, "Bai yu i go wantaim dispela man?" Na em i bekim, "Bai mi go." 59 Orait ol i salim susa bilong ol Rebeka wantaim wokmeri bilong em i go wantaim dispela wokman bilong Abraham na ol narapela wokman. 60 Ol i blesim Rebeka na tokim em olsem, "Susa bilong mipela, bai yu kamap mama bilong tausen na ten tausen na ol pikinini bilong yu bai bosim ol geit bilong banis bilong ol lain i save birua long yu." 61 Orait, Rebeka i kirap na em wantaim ol wokmeri bilong em i kalap long ol kamel na bihainim ol dispela man. Olsem na dispela wokman i kisim Rebeka na i go long rot bilong em. 62 Nau Aisak i bin i stap long Negev na nau tasol em i kam bek long Bia Lahai Roi. 63 Aisak i go aut long beten long gaden taim avinun. Taim em i apim het na lukim, em i lukim ol kamel i kam. 64 Rebeka i lukluk i go na taim em i lukim Aisak, em i kalap i go daun long kamel. 65 Em i askim wokman olsem, "Husat dispela man i wokabaut long gaden long kam bungim yumi?" Wokman i tok, "Dispela em i bikman bilong mi." Orait Rebeka i kisim klos bilong karamapim pes na em i karamapim em yet. 66 Dispela wokman i tokim Aisak long olgeta samting em i bin mekim. 67 Orait Aisak i kisim em i go insait long haus sel bilong mama bilong em Sera na em i kisim Rebeka na em i kamap meri bilong em na em i laikim tru Rebeka. Olsem na Rebeka i strongim Aisak taim mama bilong em Sera i dai.