1 Samuel 13

1 ซามูเอล 13 คำอธิบายทั่วไป

โครงร่างและการจัดรูปแบบ

บทนี้เป็นการเริ่มต้นเรื่องราวเกี่ยวกับชัยชนะของโยนาธานเหนือคนฟีลิสเตีย

แนวคิดเฉพาะในบทนี้
การเตรียมพร้อมสำหรับการต่อสู้

ซาอูลได้ส่งคนส่วนใหญ่ของกองทัพกลับไปบ้าน ก่อนที่โยนาธานจะโจมตีและชนะกองทหารรักษาการณ์ของฟีลิสเตีย การโจมตีครั้งนี้ทำให้คนฟีลิสเตียโกรธมาก และพวกเขาได้ยกกองทัพมหึมาเข้าไปในอิสราเอลและตั้งค่ายอยู่ที่ยอดเขา กองทัพของซาอูลส่วนใหญ่หนีไปด้วยความหวาดกลัวและซ่อนตัวจากคนฟีลิสเตีย มีหลายแง่มุมของเรื่องนี้ที่ทำให้ผู้อ่านรู้สึกว่าอิสราเอลไม่พร้อมสำหรับการสู้รบ

รูปแบบคำพูดที่สำคัญในบทนี้
การพูดเกินจริง

ความต้องการที่จะกล่าวถึงจำนวนทหารของศัตรูที่มีจำนวนมหาศาล ผู้เขียนใช้คำพูดที่เกินจริง "จำนวนมากเหมือนดั่งทรายที่ชายทะเล" หมายถึง "มากเกินกว่าที่จะนับได้" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-hyperbole)

  • **[1 ซามูเอล 13:01 อธิบาย

](./01.md)**

1 Samuel 13:1

ข้อมูลทั่วไป

ซามูเอลได้สร้างราชอาณาจักรของซาอูลขึ้นใหม่ที่กิลกาล และซามูเอลได้เตือนประชาชนให้ติดตามองค์พระผู้เป็นเจ้า

ซาอูลทรงมีพระชนม์สามสิบปี...เหนืออิสราเอล

ข้อความของข้อนี้ในสำเนาโบราณดูเหมือนว่าจะถูกทำให้เสียหาย ดังนั้น ฉบับแปลต่างๆ ในปัจจุบันจึงมีการแปลที่แตกต่างกันมาก ฉบับแปลทุกฉบับพยายามแสดงความหมายที่เป็นไปได้มากที่สุดของข้อความต้นฉบับ

1 Samuel 13:2

ทรงคัดเลือกผู้ชายอิสราเอลสามพันคน

"ทรงคัดเลือกผู้ชาย 3,000 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-numbers)

สองพันคนให้อยู่กับพระองค์

"2,000 คนอยู่กับพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-numbers)

มิคมาช

นี่เป็นชื่อของเมือง (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

กิเบอาห์แห่งเผ่าเบนยามิน

กิเบอาห์เป็นเมือง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 10:26

ทหารที่เหลือนั้นพระองค์ก็ได้ทรงปล่อยให้กลับบ้านของตน

"พระองค์ทรงส่งพวกทหารที่เหลือกลับไปบ้าน"

1 Samuel 13:3

กองทหารรักษาการของพวกฟีลิสเตีย

"ฐานทัพทหารของคนฟีลิสเตีย" หรือ "ค่ายทหารของคนฟีลิสเตีย"

เกบา

นี่เป็นชื่อของเมืองที่กองทหารรักษาการณ์ของฟีลิสเตียประจำการอยู่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 13:4

คนอิสราเอลทั้งปวงได้ยินเขากล่าวว่า ซาอูลได้ปราบ

ความหมายที่เป็นไปได้ คือ 1) ซาอูลรับผิดชอบต่อการกระทำของโยนาธาน หรือ 2) ซาอูลให้ความน่าเชื่อถือต่อการกระทำของโยนาธาน

แล้วคนอิสราเอลก็ได้กลายเป็นที่เกลียดชังของคนฟีลิสเตียยิ่งนัก

คนฟีลิสเตียเกลียดชังคนอิสราเอลถูกพูดเหมือนกับว่าคนอิสราเอลมีกลิ่นเหม็นที่ทำให้คนฟีลิสเตียไม่พอใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "คนฟีลิสเตียเกลียดชังคนอิสราเอล" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-metaphor)

เหล่าทหารก็ได้ถูกเรียกออกมาให้สมทบกับซาอูลที่กิลกาล

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ซาอูลได้เรียกพวกทหารเหล่านั้นมารวมตัวกันเพื่อเข้าร่วมกับเขาที่กิลกาล" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-activepassive)

1 Samuel 13:5

สามพัน...หกพัน

"3,000...6,000" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-numbers)

กองทหารก็มีมากมายเหมือนทรายที่ชายฝั่งทะเล

นี่เป็นการพูดเกินจริงที่หมายถึงกลุ่มของทหารที่ใหญ่โตมากจนมันยากที่จะนับพวกเขาได้ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-hyperbole)

มิคมาช

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

เบธอาเวน

นี่เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 13:6

ข้อมูลทั่วไป

คนฟีลิสเตียได้มารวมตัวกันเพื่อที่จะต่อสู้กับคนอิสราเอล

พวกประชาชน

วลีนี้หมายถึงชนชาติอิสราเอล

พวกประชาชนได้ถูกกดดัน

"ประชาชนกลัดกลุ้มอย่างมาก"

1 Samuel 13:7

ได้ติดตามพระองค์ไปอย่างหวาดกลัว

ประชาชนกลัวมาก

1 Samuel 13:8

เวลาที่ซามูเอลได้กำหนดไว้

"ตามเวลาที่ซามูเอลได้บอกพวกเขาว่าเขาจะมา"

พวกประชาชนก็กระจัดกระจายไปจากซาอูล

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ประชาชนได้เริ่มออกไปจากซาอูล" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-activepassive)

1 Samuel 13:9

แล้วพระองค์ก็ถวายเครื่องเผาบูชา

เชื้อสายของอาโรนเท่านั้นที่ได้รับอนุญาตให้เผาเครื่องเผาบูชาแด่พระเจ้า

1 Samuel 13:10

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 13:11

พระองค์ได้ทรงทำอะไรไปแล้วหรือนี่

ซามูเอลไม่ได้ถามคำถามจริงๆ แต่ได้ทำการตำหนิซาอูล  ซาอูลพยายามแก้ตัวการกระทำของเขา ถึงแม้ว่าพวกเขาจะผิด (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-rquestion)

มิคมาช

มิคมาชเป็นชื่อเมือง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 13:2

1 Samuel 13:12

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้

1 Samuel 13:13

พระองค์ไม่ได้ทรงรักษาพระบัญชาของพระยาห์เวห์

ซาอูลต้องคอยให้ซามูเอลมาและถวายเครื่องเผาบูชา เขาต้องไม่ทำการถวายเครื่องบูชาด้วยตัวเขาเอง

ทรงสถาปนาการครองราชย์ของพระองค์

"ตั้งการปกครองของพระองค์" หรือ "มอบอำนาจการปกครองของพระองค์"

1 Samuel 13:14

การครองราชย์ของพระองค์จะไม่ต่อเนื่อง

นี่คือคำพูดต้องการบอกบางอย่างด้วยการปฏิเสธ ที่สามารถกล่าวในรูปประบอกเล่า คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "การปกครองของพระองค์จะสิ้นสุดลงในไม่ช้า" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-litotes)

ผู้ชายอีกคนหนึ่งตามชอบพระทัยพระองค์แล้ว

ในที่นี้ "ใจ" หมายถึงความปรารถนาหรือพระประสงค์ของพระยาห์เวห์ วลี "ผู้ชายตามชอบพระทัยของพระองค์" เป็นสำนวนที่หมายถึงการเป็นคนที่ทำสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงปรารถนา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ชายที่เป็นคนที่พระองค์ทรงต้องการ" หรือ "ผู้ชายที่จะเชื่อฟังพระองค์" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-metonymy และ /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)

1 Samuel 13:15

ซามูเอลก็ได้ลุกขึ้นไป

นี่เป็นสำนวนที่หมายถึง "ซามูเอลได้จากไปและขึ้นไปยัง"  (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-idiom)

ไปจากกิลกาล

กิลกาลเป็นเมือง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 7:15

กิเบอาห์แห่งเผ่าเบนยามิน

กิเบอาห์เป็นเมือง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 10:26

หกร้อยคน

"600 คน" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-numbers)

1 Samuel 13:16

เกบาแห่งเผ่าเบนยามิน

เกบาเป็นเมือง ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 13:3

พวกฟีลิสเตียได้ตั้งค่ายอยู่ที่มิคมาช

มิคมาชเป็นชื่อของสถานที่ ดูที่เคยแปลไว้ใน 1 ซามูเอล 13:2

1 Samuel 13:17

หน่วยจู่โจมออกมา

โดยทั่วไป หน่วยจู่โจมจะเป็นพวกทหารที่เข้าโจมตีหมู่บ้านศัตรูเพื่อเอาอาหารและเสบียง

โอฟราห์สู่แผ่นดินชูอัล

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 13:18

เบธโฮโรน...หุบเขาเศโบยิม

ชื่อเหล่านี้เป็นชื่อของสถานที่ (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-names)

1 Samuel 13:19

ข้อมูลทั่วไป

การเล่าเรื่องเปลี่ยนเป็นการให้ข้อมูลภูมิหลังเกี่ยวกับช่างเหล็กในอิสราเอล

ไม่สามารถจะหาช่างเหล็กได้

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครสามารถหาช่างเหล็กได้" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#figs-activepassive)

ช่างเหล็ก

ในที่นี้ "ช่างเหล็ก" หมายถึงคนที่ลับเครื่องมือหรืออาวุธโลหะให้คม

1 Samuel 13:20

ลับผานของเขา

คำว่า "ลับคมผาน" หมายถึงส่วนคมของเครื่องมือโลหะที่ใช้สำหรับขุดลงไปในดินเพื่อปลูกพืชผล

พลั่ว...ขวาน...เคียว

เครื่องมือเหล่านี้เป็นเครื่องมือทำสวน

พลั่ว

"พลั่ว" เป็นขวานใบมีดกว้าง มีใบมีดแนวนอนที่ใช้สำหรับการทำให้ดินแข็งแตกออก

เคียว

ใบมีดลักษณะโค้งใช้สำหรับตัดหญ้าและต้นข้าว

1 Samuel 13:21

สองส่วนสามเชเขล

เชเขลนี้แบ่งเป็น 3 ส่วน ให้ไป 2 ใน 3 ส่วน "2/3 ของหนึ่งเชเขล" (ดูที่: /WA-Catalog/th_tm?section=translate#translate-bmoney)

ทำให้ประตักวัวตรง

"ง้างส่วนที่โค้งงอออก และทำให้ประตักวัวนั้นตรงอีกครั้งเพื่อที่จะสามารถใช้งานได้"

1 Samuel 13:22

ข้อมูลทั่วไป

การเล่าเรื่องยังคงดำเนินต่อไป

ไม่มีดาบหรือหอก

วลีนี้อธิบายในเรื่องที่ทำไมกองทัพของซาอูลจึงกลัว พวกเขาไม่มีอาวุธใดๆ ที่จะต่อสู้

1 Samuel 13:23

ข้อมูลทั่วไป

หน้านี้ตั้งใจเว้นว่างไว้