Matthew 17

मत्तय 17 सामान्य नोंदी

या अध्यायातील विशेष संकल्पना

एलीया

जुन्या करारातील संदेष्ट्या मलाखी येशूच्या जन्मापूर्वी अनेक वर्षे जगला. मसीहा येण्याआधी एलीया नावाचा एक संदेष्टा परत येईल असे सांगितले होते. येशूने सांगितले की मलाखी बाप्तिस्मा करणाऱ्या योहानाबद्दल बोलत आहे. येशू असे म्हणाला कारण एलीया काय करेल हे मलाखीने म्हटल्याप्रमाणे योहान बाप्तिस्मा करणाऱ्याने केले होते. (पहा: /WA-Catalog/mr_tw?section=kt#prophet आणि /WA-Catalog/mr_tw?section=kt#christ)

रूपांतरित

पवित्र शास्त्र नेहमीच देवाच्या वैभवाचा एक महान, तेजस्वी प्रकाश म्हणून बोलते. जेव्हा लोक हा प्रकाश पाहतात तेव्हा ते घाबरतात. या अध्यायात मत्तय म्हणतो की येशूच्या शरीराने या तेजस्वी प्रकाशासह चमक दाखविली आणि त्याच्या अनुयायांनी हे पाहिले की येशू खरोखरच देवाचा पुत्र होता. त्याच वेळी देवाने त्यांना सांगितले की येशू त्याचा पुत्र आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tw?section=kt#glory आणि /WA-Catalog/mr_tw?section=kt#fear)

Matthew 17:1

General Information:

हे येशूच्या रूपांतरणाच्या अहवालापासून सुरू होते.

Peter, James, and John his brother

पेत्र, याकोब आणि याकोबाचा भाऊ योहान

Matthew 17:2

He was transfigured before them

जेव्हा त्यांनी त्याला पाहिले तेव्हा त्याचे स्वरूप जे होते त्याच्यापेक्षा वेगळे होते.

He was transfigured

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: त्याचे स्वरूप बदलले किंवा तो खूप वेगळा दिसला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

before them

त्यांच्या समोर किंवा ""म्हणून ते त्याला स्पष्टपणे सांगू शकले

His face shone like the sun, and his garments became as brilliant as the light

येशूचे स्वरूप किती उज्ज्वल झाले यावर जोर देणारी ही बोधकथा आहेत. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-simile)

his garments

त्याने काय घातले होते

Matthew 17:3

Behold

हा शब्द आपल्याला खालील आश्चर्यकारक माहितीकडे लक्ष देण्याची सूचना देतो.

to them

हे पेत्र, याकोब व योहान यांना सूचित करते.

with him

येशूबरोबर

Matthew 17:4

answered and said

म्हणाले. पेत्र प्रश्नाचे उत्तर देत नाही.

it is good for us to be here

आम्ही"" म्हणजे केवळ पेत्र, याकोब व योहान यांना संदर्भित करतो किंवा येशू, एलीया आणि मोशे यांच्यासह प्रत्येकास संदर्भ देतो की नाही हे स्पष्ट होत नाही. आपण भाषांतर करू शकता जेणेकरून दोन्ही पर्याय शक्य आहेत, असे करा. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-exclusive आणि /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-inclusive)

Matthew 17:5

behold

हे वाचकाने आश्चर्यकारक माहितीकडे लक्ष द्यावे यासाठी त्यांना सूचित करते.

overshadowed them

त्यांच्यावर आला

there was a voice out of the cloud

येथे आवाज म्हणजे देवाला दर्शवत आहे. वैकल्पिक अनुवादः देव त्यांच्याशी मेघातून बोलला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 17:6

the disciples heard it

शिष्यांनी ऐकले देव बोलला

they fell on their face

येथे त्यांच्या चेहऱ्यावर पडले येथे ही एक शा‍ब्दिक अभिव्यक्ती आहे. वैकल्पिक अनुवाद: ते आपल्या मुखावर जमिनीवर पडले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 17:9

Connecting Statement:

येशूचे रूपांतर तीन साक्षीदारांच्या साक्षीने झाल्यानंतर लगेचच पुढील घटना घडल्या.

As they

येशू आणि शिष्य

the Son of Man

येशू स्वत: बद्दल बोलत आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-123person)

Matthew 17:10

Why then do the scribes say that Elijah must come first?

मसीहा येण्याआधी एलीया पुन्हा जिवंत होऊन इस्राएल लोकांकडे परत येईल या विश्वासाबद्दल शिष्य बोलत आहेत. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 17:11

restore all things

गोष्टी व्यवस्थित करा किंवा ""मसीहाचा स्वीकार करण्यासाठी सज्ज व्हा

Matthew 17:12

But I tell you

यामुळे येशू पुढे काय म्हणतो यावर भर देतो.

they ... their

या शब्दांच्या सर्व घटनांचा अर्थ कदाचित 1) यहूदी पुढारी किंवा 2) सर्व यहूदी लोक.

the Son of Man will also suffer at their hands

येथे हात म्हणजे शक्तीला दर्शवते. वैकल्पिक अनुवाद: ते मनुष्याच्या पुत्राला त्रास देतात (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

Son of Man

येशू स्वतःचा संदर्भ देत आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-123person)

Matthew 17:14

Connecting Statement:

येशूने एका मुलाला बरे केले ज्याला दुष्ट आत्मा लागला होता. येशू आणि त्याचे शिष्य डोंगरावरून खाली उतरल्यावर लगेच ही घटना घडली.

Matthew 17:15

have mercy on my son

येशू आपल्या मुलाला बरे करावे अशी त्या माणसाची इच्छित असल्याचा अर्थ आहे. वैकल्पिक अनुवादः माझ्या मुलावर दया करा आणि त्याला बरे करा (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

is epileptic

याचा अर्थ असा की त्याला काही वेळा चक्कर आली होती. तो बेशुद्ध होऊन अनियंत्रित होऊन पुढे जातो. वैकल्पिक अनुवादः "" चक्कर आलेली आहे

Matthew 17:17

Unbelieving and corrupt generation, how

ही पिढी देवावर विश्वास ठेवत नाही आणि काय बरोबर किंवा चुकीचे आहे हे माहित नाही. कसे

how long will I have to stay with you? How long must I bear with you?

या प्रश्नातून येशू लोकांशी नाखूश आहे असे वाटत आहे. वैकल्पिक अनुवाद: मी तुझ्याबरोबर राहून थकलो आहे! तुझ्या अविश्वास आणि भ्रष्टाचारामुळे मी थकलो आहे! (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 17:18

the boy was healed

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: मुलगा चांगला झाला (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

from that hour

ही एक म्हण आहे. वैकल्पिक अनुवादः तत्काळ किंवा त्याक्षणी (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 17:19

we

येथे आम्ही लेखकाचा संदर्भ देतो परंतु ऐकणाऱ्यांना नाही आणि म्हणूनच अनन्य आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-exclusive)

Why could we not cast it out?

आम्ही त्या मुलातून दुष्ट आत्मा का बाहेर काढू शकलो नाही?

Matthew 17:20

For I truly say to you

मी तुम्हाला सत्य सांगतो. यामुळे येशू पुढे काय म्हणतो यावर भर देतो.

if you have faith even as small as a grain of mustard seed

येशू मोहरीच्या आकाराची तुलना चमत्कार करण्यासाठी आवश्यक असलेल्या विश्वासाशी करतो. मोहरीचा बी फारच लहान असतो, पण ते मोठ्या झाडात वाढते. येशूचा म्हणण्याचा अर्थ असा आहे की चमत्कार करण्यासाठी थोडासा विश्वास हवा आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-simile)

nothing will be impossible for you

हे एक कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: आपण काहीही करण्यास सक्षम असाल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-litotes)

Matthew 17:22

Connecting Statement:

येथे दृश्य क्षणभर बदलते आणि येशू पुन्हा त्याच्या मृत्यू आणि पुनरुत्थानाविषयी भाकीत करतो.

they stayed

येशू आणि त्याचे शिष्य थांबले

The Son of Man will be delivered

हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवाद: कोणीतरी मनुष्याच्या पुत्राची सुटका करेल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive)

delivered into the hands of people

येथे हात हा शब्द हा ताकदीचा एक रुपक आहे जो लोक व्यायाम करण्यासाठी वापरतात. वैकल्पिक अनुवाद: लोकांनी ताकतीने उचलले आणि ठेवलेले किंवा घेण्यात आले आणि त्यांना नियंत्रित करणाऱ्या लोकांना दिले गेले (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

The Son of Man

येशू तिसऱ्या व्यक्तीत स्वत: ला संदर्भ देत आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-123person)

into the hands of people

येथे हात म्हणजे शक्ती किंवा नियंत्रण होय. वैकल्पिक अनुवाद: लोकांच्या नियंत्रणासाठी किंवा लोकांकडे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 17:23

him ... he

येशू तिसऱ्या व्यक्तीत स्वत: ला संदर्भ देत आहे. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-123person)

third day

तीन हे एक क्रमवाचक रूप आहे ."" (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#translate-ordinal)

he will be raised up

उठण्यासाठी येथे कोणीतरी मरण पावलेले होते आणि पुन्हा कोणीतरी जिवंत उद्भवणार आहे. हे कर्तरी स्वरूपात सांगितले जाऊ शकते. वैकल्पिक अनुवादः देव त्याला उंचावेल किंवा देव त्याला पुन्हा जिवंत करेल (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-activepassive आणि /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 17:24

Connecting Statement:

जेव्हा येशू पेत्राला मंदिराचा कर देण्याविषयी शिकवतो तेव्हा येथे दृश्य पुन्हा नंतर परत जाते.

When they

जेव्हा येशू आणि त्याचे शिष्य

the two-drachma tax

यरूशलेमच्या मंदिरास पाठिंबा देण्यासाठी यहूद्यानी पैसे दिले होते. वैकल्पिक अनुवाद: मंदिराचा कर (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#translate-bmoney आणि /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 17:25

the house

जिथे येशू रहात होते ती जागा

What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes? From their sons or from others?

येशूने या प्रश्नांची उत्तरे शिमोनला शिकविण्यास विचारली, ती स्वतःसाठी माहिती मिळवण्याबद्दल नव्हती. वैकल्पिक अनुवाद: ऐक, शिमोना, आम्हाला माहित आहे की जेव्हा राजे कर गोळा करतात तेव्हा ते त्या लोकांकडून गोळा करतात जे त्यांच्या स्वत: च्या कुटुंबाचे सदस्य नाहीत (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 17:26

General Information:

[मत्तय 13:54] (../13/54.md) मध्ये सुरू झालेल्या या कथेचा हा शेवटचा भाग आहे, जिथे मत्तय येशूच्या वृतांताच्या सतत विरोध आणि स्वर्गाच्या राज्याबद्दल शिकवण्याबद्दल सांगते.

Connecting Statement:

येशू पेत्राला मंदिराचा कर भरण्याविषयी शिकवत राहिला.

When he said, From others, Jesus said

जर आपण येशूच्या प्रश्नांचा [मत्तय 17:25] (../17/25.md) मधील विधान म्हणून अनुवाद केला असेल तर आपल्याला येथे एक वैकल्पिक प्रतिसाद देणे आवश्यक आहे. आपण ते अप्रत्यक्ष अवतरण म्हणून देखील सांगू शकता. वैकल्पिक अनुवाद: पेत्र म्हणाला, हो, हे सत्य आहे. राजे परराष्ट्रीय माणसांकडून कर गोळा करतात किंवा पेत्र येशूशी सहमत झाल्यानंतर येशू म्हणाला ""(पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-quotations)

From others

आधुनिक काळात, पुढारी सामान्यतः त्यांच्या स्वत: च्या नागरिकांवर कर लावतात. परंतु, प्राचीन काळात, पुढाऱ्यांनी त्यांच्या स्वत: च्या नागरिकांऐवजी जिंकलेल्या लोकांना कर लावले.

sons

ज्या लोकांवर शासक किंवा राजा शासन करतो

Matthew 17:27

But so that we do not cause the tax collectors to sin, go

परंतु आम्ही जकातदारांना राग आणू शकत नाही. मग जा.

throw in a hook

मासेमार करणाऱ्यांनी एका ओळीत हुक बांधले, नंतर मासे पकडण्यासाठी ते पाण्यामध्ये टाकले. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-explicit)

its mouth

माशाचे तोंड

a shekel

चार दिवसांच्या मजुरीचे चांदीचे नाणे (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#translate-bmoney)

Take it

शेकेल घ्या

for me and you

येथे “तूम्ही "" एकवचनी आहे आणि पेत्राला संदर्भित करते. प्रत्येक माणसाने अर्धा शेकेल कर भरावा लागत होता. म्हणूनच येशू आणि पेत्राने कर भरण्याकरिता एक शेकेल पुरेसा होता. (पहा: /WA-Catalog/mr_tm?section=translate#figs-you)