Matthew 14

മത്തായി 14 പൊതു നിരീക്ഷണങ്ങള്‍

ഘടനയും വിന്യാസവും

1, 2 വാക്യങ്ങൾ 13-‍ാ‍ം അധ്യായത്തിലെ സംഭവങ്ങള്‍ തുടരുന്നു: [12] (../../mat/04/12.md)). 13-‍ാ‍ം 3-12 വരെയുള്ള വാക്യങ്ങള്‍‌ സംഭവങ്ങളെക്കുറിച്ച് വിവരണം നിറുത്തി മുമ്പുള്ളതായ കാര്യങ്ങളെപ്പറ്റി പറയുന്ന യേശുവിനെ സാത്താന്‍ പരീക്ഷിക്കുന്നത് മുതലുള്ളവ. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#writing-background)

ഈ അധ്യായത്തിലെ സാധ്യതയുള്ള വിവർത്തന പ്രശ്നങ്ങള്‍

കര്‍മ്മണിപ്രയോഗം

ഈ അധ്യായത്തിലെ പല വാക്യങ്ങളും പറയുന്നത്, ഒരു വ്യക്തി കാരണക്കാരനെക്കുറിച്ച് പറയാതെ തനിക്ക് എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചുവെന്ന് പറയുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന് , ഹെരോദാവിന്‍റെ മകള്‍ക്ക് ആരാണ് യോഹന്നാന്‍റെ തല കൊണ്ടുവന്നതെന്ന് എഴുത്തുകാരൻ പറയുന്നില്ല ([മത്തായി 14:11] (../14/11.md). നിങ്ങൾ വാചകം വിവർത്തനം ചെയ്യേണ്ടിവരാം, അതുവഴി പ്രവർത്തനം നടത്തിയ വായനക്കാരോട് അത് പറയുന്നു. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 14:1

General Information:

യേശുവിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടപ്പോൾ ഹെരോദാവിന്‍റെ പ്രതികരണം ഈ വാക്യങ്ങൾ വിശദീകരിക്കുന്നു. ആഖ്യാനത്തിലെ സംഭവങ്ങൾക്ക് ശേഷം കുറച്ച് സമയത്തിന് ശേഷമാണ് ഈ കാര്യങ്ങള്‍ സംഭവിക്കുന്നത്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-events)

About that time

ആ ദിവസങ്ങളിൽ അല്ലെങ്കിൽ ""യേശു ഗലീലിയിൽ ശുശ്രൂഷിക്കുന്ന സമയത്ത്

heard the news about Jesus

യേശുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള ശ്രുതികൾ കേട്ടു അല്ലെങ്കിൽ ""യേശുവിന്‍റെ പ്രശസ്തിയെക്കുറിച്ച് കേട്ടിട്ടുണ്ട്

Matthew 14:2

He said

ഹെരോദാവ് പറഞ്ഞു

has risen from the dead

മരിച്ചവരിൽ നിന്ന്"" എന്ന വാക്കുകൾ പാതാളത്തിലെ മരിച്ചവരെല്ലാം ഒരുമിച്ച് സംസാരിക്കുന്നു. മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേൽക്കുന്നത് വീണ്ടും ജീവനോടെ വരുന്നതിനെക്കുറിച്ചാണ്.

Therefore these powers are at work in him

ഒരു വ്യക്തി മരിച്ചവരിൽ നിന്ന് ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റാൽ അവന് മഹത്തായ കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനുള്ള അധികാരമുണ്ടെന്ന് അക്കാലത്തെ ചില യഹൂദന്മാർ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു.

Matthew 14:3

General Information:

യേശുവിനെക്കുറിച്ച് കേട്ടപ്പോൾ ഹെരോദാവ് എങ്ങനെ പെരുമാറി എന്ന് കാണിക്കാനായി യോഹന്നാൻ സ്നാപകന്‍റെ മരണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള കഥ മത്തായി വിവരിക്കുന്നു.

Connecting Statement:

ഹെരോദാവ് യോഹന്നാൻ സ്നാപകനെ വധിച്ചതെങ്ങനെയെന്ന് ഇവിടെ രചയിതാവ് പറയാൻ തുടങ്ങുന്നു. മുമ്പത്തെ വാക്യങ്ങളിലെ സംഭവങ്ങള്‍ക്ക് അല്പം മുമ്പാണ് ഈ സംഭവങ്ങൾ നടക്കുന്നത്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-events)

Herod had arrested John, bound him, and put him in prison

ഹെരോദാവ് തനിക്കുവേണ്ടി മറ്റുള്ളവരോട് ആവശ്യപ്പെട്ടതിനാലാണ് ഇവ ചെയ്തതെന്ന് അതിൽ പറയുന്നു. മറ്റൊരു പരിഭാഷ: യോഹന്നാൻ സ്നാപകനെ അറസ്റ്റുചെയ്ത് ബന്ധിപ്പിച്ച് തടവിലാക്കാൻ ഹെരോദാവ് തന്‍റെ സൈനികരോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-metonymy)

Philip's wife

ഫിലിപ്പോസ് ഹെരോദാവിന്‍റെ സഹോദരനായിരുന്നു. ഹെരോദാവ് ഫിലിപ്പോസിന്‍റെ ഭാര്യയെ സ്വന്തം ഭാര്യയാക്കി. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#translate-names)

Matthew 14:4

For John has said ... to have her

ആവശ്യമെങ്കിൽ, യുഎസ്ടിയിലെന്നപോലെ 14: 3-4 ലെ സംഭവങ്ങൾ സംഭവിച്ച ക്രമത്തിൽ അവതരിപ്പിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-events)

For John had said to him, ""It is not lawful for you to have her.

ആവശ്യമെങ്കിൽ ഇത് ഒരു പരോക്ഷ ഉദ്ധരണിയായി പ്രകടിപ്പിക്കാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ഹെരോദ്യയെ ഭാര്യയാക്കുന്നത് ഹെരോദാവിന് നിയമപരമല്ലെന്ന് യോഹന്നാൻ ഹെരോദാവിനോട് പറഞ്ഞിരുന്നു. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-quotations)

For John had said to him

യോഹന്നാൻ ഹെരോദാവിനോടു പറഞ്ഞുകൊണ്ടിരുന്നു

It is not lawful

ഹെരോദാവ് ഹെരോദ്യയെ വിവാഹം കഴിക്കുമ്പോൾ ഫിലിപ്പോസ് ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ടായിരുന്നു. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 14:5

he feared

ഹെരോദാവ് ഭയപ്പെട്ടു

they regarded him

അവർ യോഹന്നാനെ പരിഗണിച്ചു

Matthew 14:6

in their midst

നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമായ വിവരങ്ങൾ സ്പഷ്ടമാക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ജന്മദിനാഘോഷത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്ന അതിഥികൾക്കിടയിൽ (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 14:8

After being instructed by her mother

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: അമ്മ നിർദ്ദേശിച്ചതിന് ശേഷം (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)

After being instructed

പരിശീലകൻ അല്ലെങ്കിൽ ""പറഞ്ഞു

she said

ഹെരോദ്യയുടെ മകൾ ഹെരോദാവിനോടു പറഞ്ഞു

a platter

വളരെ വലിയ തളിക

Matthew 14:9

The king was very upset

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: അവളുടെ അഭ്യർത്ഥന രാജാവിനെ അസ്വസ്ഥനാക്കി (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)

The king

ഹെരോദാരാജാവ്

he ordered that it be granted to her

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: അവൾ പറഞ്ഞതു ചെയ്യാൻ അവൻ തന്‍റെ ആളുകളോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)

Matthew 14:10

Connecting Statement:

ഹെരോദാവ് യോഹന്നാൻ സ്നാപകനെ വധിച്ചതിന്‍റെ വിവരണം ഇത് അവസാനിപ്പിക്കുന്നു.

Matthew 14:11

his head was brought on a platter and given to the girl

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: ഒരാൾ ഒരു തളികയിൽ തല കൊണ്ടുവന്ന് പെൺകുട്ടിക്ക് നൽകി (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)

a platter

വളരെ വലിയ തളിക

the girl

അവിവാഹിതയായ ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് ഈ വാക്ക് ഉപയോഗിക്കുക.

Matthew 14:12

his disciples

യോഹന്നാന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ

the corpse

മൃതദേഹം

they went and told Jesus

ഈ പ്രസ്താവനയുടെ പൂർണ്ണ അർത്ഥം സ്പഷ്ടമാക്കാം. മറ്റൊരു പരിഭാഷ: യോഹന്നാന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ പോയി യോഹന്നാൻ സ്നാപകന് സംഭവിച്ചതെന്തെന്ന് യേശുവിനോട് പറഞ്ഞു (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 14:13

General Information:

അയ്യായിരം പേർക്ക് ഭക്ഷണം നൽകികൊണ്ട് യേശു ചെയ്യാൻ പോകുന്ന അത്ഭുതത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ ഈ വാക്യങ്ങൾ നൽകുന്നു. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#writing-background)

Connecting Statement:

ഹെരോദാവ് യോഹന്നാൻ സ്നാപകനെ വധിച്ചുവെന്ന് കേട്ടപ്പോൾ യേശു എങ്ങനെ പ്രതികരിച്ചുവെന്ന് ഈ വാക്യങ്ങൾ വിവരിക്കുന്നു.

Now

പ്രധാന കഥാഭാഗത്ത് ഒരു ഇടവേള അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതിന് ഈ പദം ഇവിടെ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഇവിടെ മത്തായി കഥയുടെ ഒരു പുതിയ ഭാഗം പറയാൻ തുടങ്ങുന്നു.

heard this

യോഹന്നാന് എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് കേട്ടിട്ടുണ്ട് അല്ലെങ്കിൽ ""യോഹന്നാനെക്കുറിച്ചുള്ള വാർത്ത കേട്ടു

he withdrew

അവൻ പോയി അല്ലെങ്കിൽ അവൻ ജനക്കൂട്ടത്തിൽ നിന്ന് പോയി. യേശുവിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ അവനോടൊപ്പം പോയതായി സൂചിപ്പിക്കുന്നു. സമാന പരിഭാഷ: യേശുവും ശിഷ്യന്മാരും പോയി (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-explicit)

from there

ആ സ്ഥലത്ത് നിന്ന്

When the crowds heard of it

യേശു എവിടെപ്പോയെന്ന് ജനക്കൂട്ടം കേട്ടപ്പോൾ അല്ലെങ്കിൽ ""അവൻ പോയതായി ജനക്കൂട്ടം കേട്ടപ്പോൾ

the crowds

ജനക്കൂട്ടം അല്ലെങ്കിൽ വലിയൊരു കൂട്ടം ആളുകൾ അല്ലെങ്കിൽ ""ആളുകൾ

on foot

ഇതിനർത്ഥം ആൾക്കൂട്ടത്തിലുള്ള ആളുകൾ നടക്കുകയായിരുന്നു എന്നാണ്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 14:14

Then Jesus came before them and saw the large crowd

യേശു കരയിൽ എത്തിയപ്പോൾ ഒരു വലിയ ജനക്കൂട്ടത്തെ കണ്ടു

Matthew 14:15

Connecting Statement:

യേശു അഞ്ച് ചെറിയ അപ്പവും രണ്ട് ചെറിയ മീനും കൊണ്ട് അയ്യായിരം പേരെ പോഷിപ്പിച്ചതിന്‍റെ വിവരണം ആരംഭിക്കുന്നു.

the disciples came to him

യേശുവിന്‍റെ ശിഷ്യന്മാർ അവന്‍റെ അടുക്കൽ വന്നു

Matthew 14:16

They have no need

ജനക്കൂട്ടത്തിലുള്ള ആളുകൾക്ക് ആവശ്യമില്ല

You give them something

നിങ്ങൾ"" എന്ന വാക്ക് ശിഷ്യന്മാരെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ബഹുവചനമാണ്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-you)

Matthew 14:17

They said to him

ശിഷ്യന്മാർ യേശുവിനോടു പറഞ്ഞു

five loaves of bread

ഒരു റൊട്ടി മാവു കുഴച്ച് ആകൃതിയുള്ളതും ചുട്ടെടുത്തതുമാണ്.

Matthew 14:18

Bring them here to me

അപ്പവും മീനും എന്‍റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവരിക

Matthew 14:19

Connecting Statement:

യേശു അയ്യായിരം പേർക്ക് ഭക്ഷണം നൽകിയതിന്‍റെ വിവരണം ഇവിടെ അവസാനിക്കുന്നു.

to sit down

കിടക്കുക. നിങ്ങളുടെ സംസ്കാരത്തിലെ ആളുകൾ സാധാരണയായി ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ അവർ ഇരിക്കുന്ന രീതിയുടെ ക്രിയാരൂപം ഉപയോഗിക്കുക.

He took

അയാൾ കയ്യിൽ പിടിച്ചു. അവൻ അവരെ മോഷ്ടിച്ചില്ല. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-idiom)

broke the loaves

അപ്പം നുറുക്കി

the loaves

റൊട്ടി അല്ലെങ്കിൽ ""മുഴുവൻ അപ്പം

Looking up

സാധ്യതയുള്ള അർത്ഥങ്ങൾ 1) മുകളിലേക്ക് നോക്കുമ്പോൾ അല്ലെങ്കിൽ 2) ""മുകളിലേക്ക് നോക്കിയ ശേഷം.

Matthew 14:20

and were filled

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: അവ നിറയുന്നതുവരെ അല്ലെങ്കിൽ അവർക്ക് വിശപ്പ് തീരുന്നതുവരെ (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)

they took up

ശിഷ്യന്മാർ ഒത്തുകൂടി അല്ലെങ്കിൽ ""ചില ആളുകൾ കൂടി

twelve baskets full

12 കൊട്ട നിറഞ്ഞു (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#translate-numbers)

Matthew 14:21

Those who ate

അപ്പവും മീനും കഴിച്ചവർ

five thousand men

5,000 പുരുഷന്മാർ (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#translate-numbers)

Matthew 14:22

General Information:

ഈ വാക്യങ്ങൾ യേശു വെള്ളത്തിന്മേല്‍ നടക്കുന്ന അത്ഭുതത്തെക്കുറിച്ചുള്ള പശ്ചാത്തല വിവരങ്ങൾ നൽകുന്നു.

Connecting Statement:

യേശു അയ്യായിരം പേർക്ക് ഭക്ഷണം നൽകിയതിനുശേഷം സംഭവിച്ച കാര്യങ്ങളെ ഇനിപ്പറയുന്ന വാക്യങ്ങൾ വിവരിക്കുന്നു.

Immediately he made

യേശു എല്ലാവർക്കും ഭക്ഷണം കൊടുത്ത് കഴിഞ്ഞയുടനെ

Matthew 14:23

When evening came

വൈകുന്നേരം വൈകി അല്ലെങ്കിൽ ""ഇരുണ്ടപ്പോൾ

Matthew 14:24

being tossed about by the waves

വലിയ തിരമാലകൾ കാരണം ശിഷ്യന്മാർക്ക് ബോട്ട് നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല

Matthew 14:25

In the fourth watch of the night

നാലാംയാമം പുലർച്ചെ 3 നും സൂര്യോദയത്തിനും ഇടയിലാണ്. സമാന പരിഭാഷ: ""പ്രഭാതത്തിന് തൊട്ടുമുമ്പ്

walking on the sea

വെള്ളത്തിന് മുകളിൽ നടക്കുന്നു

Matthew 14:26

they were terrified

അവർ വളരെ ഭയപ്പെട്ടു

a ghost

മരിച്ചുപോയ ഒരാളുടെ ശരീരം ഉപേക്ഷിച്ച ആത്മാവ്

Matthew 14:28

Peter answered him

പത്രോസ് യേശുവിനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞു

Matthew 14:30

when Peter saw the strong wind

ഇവിടെ കാറ്റ് കണ്ടു എന്നതിനർത്ഥം അവൻ കാറ്റിനെക്കുറിച്ച് ബോധവാനായി. സമാന പരിഭാഷ: കാറ്റ് തിരമാലകളെ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും ഉലയ്ക്കുന്നുവെന്ന് പത്രോസ് കണ്ടപ്പോൾ അല്ലെങ്കിൽ കാറ്റ് എത്ര ശക്തമാണെന്ന് മനസ്സിലാക്കിയപ്പോൾ (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 14:31

You of little faith, why

അല്പ വിശ്വാസിയേ. പത്രോസ് ഭയപ്പെട്ടതിനാൽ യേശു പത്രോസിനെ ഇങ്ങനെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു. ഇത് ഒരു ആശ്ചര്യചിഹ്നമായി വിവർത്തനം ചെയ്യാനും കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: ""നിങ്ങൾക്ക് വളരെ കുറച്ചു വിശ്വാസമേയുള്ളൂ! എന്തുകൊണ്ട്?

why did you doubt?

പത്രോസിനോട് സംശയിക്കേണ്ടതില്ല എന്നതിനേക്കാൾ ഒരു ചോദ്യം യേശു ഉപയോഗിക്കുന്നു. പത്രോസിന് സംശയം തോന്നേണ്ട ആവശ്യമില്ലാത്ത കാര്യങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് വ്യക്തമായി പറയാൻ കഴിയും. സമാന പരിഭാഷ: നിങ്ങള്‍ മുങ്ങിപ്പോകുന്നത് തടയാന്‍ എനിക്ക് കഴിയുമെന്ന് നിങ്ങൾ സംശയിക്കരുത്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-rquestion, /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 14:33

Son of God

ദൈവവുമായുള്ള തന്‍റെ ബന്ധത്തെ വിവരിക്കുന്ന ഒരു പ്രധാന വിശേഷണമാണിത്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#guidelines-sonofgodprinciples)

Matthew 14:34

Connecting Statement:

യേശു വെള്ളത്തിൽ നടന്നതിനുശേഷം എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് ഈ വാക്യങ്ങൾ വിവരിക്കുന്നു. യേശുവിന്‍റെ ശുശ്രൂഷയോട് ആളുകൾ എങ്ങനെ പ്രതികരിക്കുന്നുവെന്ന് അവർ സംഗ്രഹിക്കുന്നു.

When they had crossed over

യേശുവും ശിഷ്യന്മാരും തടാകം കടന്നപ്പോൾ

Gennesaret

ഗലീല കടലിന്‍റെ വടക്കുപടിഞ്ഞാറൻ തീരത്തുള്ള ഒരു ചെറിയ പട്ടണമാണിത്. (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#translate-names)

Matthew 14:35

they sent messages

ആ പ്രദേശത്തെ ആളുകൾ സന്ദേശങ്ങൾ അയച്ചു

Matthew 14:36

They begged him

രോഗികൾ അവനോട് യാചിച്ചു

his garment

അവന്‍റെ അങ്കി അല്ലെങ്കിൽ ""അവൻ ധരിച്ചിരുന്നവ

were healed

ഇത് സകര്‍മ്മക രൂപത്തിൽ പ്രസ്താവിക്കാം. സമാന പരിഭാഷ: സുഖമായി (കാണുക: /WA-Catalog/ml_tm?section=translate#figs-activepassive)