Genesis 48

Genesis 48:1

इन बातों के पश्चात् ।

यह वाक्‍य इस कहानी कि नई‍ शुरुआत को दर्शा रहा है।

किसी ने यूसुफ से कहा।

किसी ने यूसुफ को बताया।

सुन, तेरा पिता।

देख तेरा पिता।

संग लेकर।

यूसुफ अपने दोनो पुत्रो को संग लेकर गया।

किसी ने याकूब को बता दिया।

जब किसी ने याकूब को बताया।

तेरा पुत्र यूसुफ तेरे पास आ रहा है।

तेरा पुत्र यूसुफ तुझे देखने तेरे पास आ रहा है।

तब इस्राएल अपने को सम्भालकर खाट पर बैठ गया।

इस्राएल पुरी कोशिश करके खाट पर बैठ गया।

Genesis 48:3

लूज।

यह एक शेहर का नाम है।

“सर्वशक्तिमान परमेश्‍वर ने कनान देश के लूज नगर के पास मुझे दर्शन देकर आशीष दी।

याकूब ने यूसुफ से कहा कि कनान देश में परमेश्‍वर ने उसे आशीष दी और उससे कहा।

आशीष।

यह परमेश्‍वर द्वारा किसी पे दया करना है।

4और कहा, ‘सुन, मैं तुझे फलवन्त करके बढ़ाऊँगा, और तुझे राज्य-राज्य की मण्डली का मूल बनाऊँगा, और तेरे पश्चात् तेरे वंश को यह देश दूँगा, जिससे कि वह सदा तक उनकी निज भूमि बनी रहे।’

यहाँ पे परमेश्‍वर ने याकूब को फलवन्‍त करने की,उसके वंश को बढ़ाने कि और उसे बिन बिन राज्‍यों क मूल बनाने की और उनको वे देश देने कि आशिष दि जो सदा तक उनका बना रहेगा।

सुन।

यह‍ शब्‍द यहाँ पे इसलिए इस्‍तेमाल हुआ की याकूब परमेश्‍वर कि बाते ध्‍यान से सुने।

मैं तुझे फलवन्त करके बढ़ाऊँगा।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है कि परमेश्‍वर ने याकूब को बहुत सारे वंशज देने की आशिष दी।

और तुझे राज्य-राज्य की मण्डली का मूल बनाऊँगा।

मैं बहूत राज्‍यों में तेरे वंशज बनाऊगा।

वह सदा तक उनकी निज भूमि बनी रहे।’

सदा का अधिकार।

Genesis 48:5

अब।

इस शब्‍द का प्रयोग उन जरुरी बातों पर ध्‍यान देने के लिए किया गया है जो आगे है।

एप्रैम और मनश्शे भी मेरे ठहरेंगे।

एप्रैम और मनश्शे दोनो ने भूमी का एक एक हिस्‍सा लिया हुआ था जैसा कि यूसुफ के भाइ ने किया था।

उनके पश्चात् तेरे जो सन्तान उत्‍पन्‍न हो, वह तेरे तो ठहरेंगे; परन्तु बँटवारे के समय वे अपने भाइयों ही के वंश में गिने जाएँगे।

यहाँ इस वाक्य के दो अर्थ हो सकते है 1) युसफ की सन्तान

एप्राता।

यह बैतलहम के शहर का ही दुसरा नाम था।

जो बैतलहम भी कहलाता है

बैतलहम को एप्राता नाम से भी जाना जाता है।

Genesis 48:8

ये कौन हैं?

यह बेटे किसके हैं।

आशीर्वाद।

एक पिता आमतौर पर अपने बच्‍चों को और उनके बच्‍चों को आशीष देता है।

इस्राएल की आँखें... कम सूझता था।

अब इस समय तक इस्राएल काफी बुढ़ा हो गया था जिसके कारण उसकी आखें धुंदला गई जिसके कारन उसे कम दिखाई देता था।

उसने उन्हें चूमा।

इस्राएल ने उनको चुमा।

Genesis 48:11

कि मैं तेरा मुख फिर देखने पाऊँगा।

यहाँ पे मुख एक पुरे इनसान को दर्शा रहा है,अत: कि तुम्हे फिर देखने पाया।

घुटनों के बीच से।

जब यूसुफ ने अपने बेटों को इस्राएल के घुटनों के बीच बेठाया यह,यह दर्षाता है कि इस्राएल ने उन्‍हे अपनाया,यह याकूब से उन बच्‍चों को एक खास शिक्षा मिली।

अपने मुँह के बल भूमि पर गिरकर।

यूसुफ ने अपने घुटनो पे आकर अपने पिता को आदर दिया।

मनश्शे को अपने बाएँ हाथ से, कि इस्राएल के दाहिने हाथ पड़े।

यूसुफ ने मनश्‍शे को इस्राएल के दाहिने हाथ इसलिए रखा क्‍योकि वह बड़ा था और इसलिए भी कि वह बड़ी आशिष पाए।

Genesis 48:14

तब इस्राएल ने अपना दाहिना हाथ बढ़ाकर एप्रैम के सिर पर रखा।

इसका यह अर्थ है कि एप्रैम ने इस्राएल द्वारा बड़ी आशिष पाई।

उसने यूसुफ को आशीर्वाद दिया।

इस्राएल ने यूसुफ को और उसके बेटों को आशिर्वाद दिया।

परमेश्‍वर जिसके सम्मुख मेरे बापदादे अब्राहम और इसहाक चलते थे।

वह परमेश्‍वर जिसकी मेरे बापदादे अब्राहम और इसहाक ने सेवा की।

वही परमेश्‍वर मेरा चरवाहा बना।

परमेश्‍वर ने इस्राएल कि देखबाल वैसे कि जैसे एक चरवाहा अपनी बेढ़ो कि करता है।

दूत।

यह वह दूत हे जिसे परमेश्‍वर ने इस्राएल की रकशा के लिए बेजा था।

मुझे सारी बुराई से छुड़ाता।

मुझे बचा लिया।

ये मेरे और मेरे बापदादे अब्राहम और इसहाक के कहलाएँ।

इस वाक्‍य का यह अर्थ है की इस्राएल ने चाहा कि परमेश्‍वर करे कि एप्रैम और मनश्‍शे द्वारा उसे और उसके बापदादे अब्राहम और इसहाक को जाद किया जाँए।

पृथ्वी में बहुतायत से बढ़ें।

यहाँ पे एप्रैम को और मनश्‍शे को आशिष दी जा रही है की वे बहूत से वंशज पाए जो पुरी पृथ्‍वी पर बहुतायत से बड़े।

Genesis 48:17

अपना दाहिना हाथ इसके सिर पर रख।

दाहिना हाथ बड़ी बरकत का प्रतिक है जिसके हकदार बड़े बेटे ही होते है।

Genesis 48:19

इससे भी मनुष्यों की एक मण्डली उत्‍पन्‍न होगी, और यह भी महान हो जाएगा।

तेरे बड़े बेटे के भी बहुत वंशज होंगे और वे महान लोगो कि एक बड़ी मंडली होगी।

उसी दिन यह कहकर।

उस दिन इस्राएल ने कहा।

इस्राएली लोग तेरा नाम ले लेकर ऐसा आशीर्वाद दिया करेंगे।

इस्राएली लोग तुम्‍हारा नाम लेकर दुसरों को आशीर्वाद देंगे।

तेरा नाम ले लेकर ऐसा आशीर्वाद दिया करेंगे, ‘परमेश्‍वर तुझे एप्रैम और मनश्शे के समान बना दे।

तुम्हारा नाम लेकर ,परमेश्‍वर को कहेंगे कि वह दुसरो को भी एप्रैम और मनश्शे के समान बनाए।

एप्रैम और मनश्शे के समान बना दे।

इस्राएल ने एप्रैम का नाम पेहले लिया क्‍योकि वह जानता था की वह मनश्‍शे से बहुत महान होगा।

उसने मनश्शे से पहले एप्रैम का नाम लिया।

इस्राएल ने एप्रैम को बहुतायत से अशिष दि और एप्रैम को मनश्‍शे से यादा महत्‍वपुर्ण जाना।

Genesis 48:21

तुम लोगों के संग रहेगा, और तुम को तुम्हारे पितरों के देश में फिर पहुँचा देगा।

यहाँ पे इस्राएल के सभी लोगो की बात कि जा रही है।

तुम लोगों के संग रहेगा।

परमेश्‍वर तुम्‍हारी मदद करेगा ओर तुम्‍हें आशिष देगा।

तुम को पहुँचा देगा।

तुमको ले जाएगा।

तुम्हारे पितरों के देश में।

तुम्हारे पुर्वजो के देश में।

मैं तुझको तेरे भाइयों से अधिक भूमि का एक भाग देता हूँ।

मैं तुझको तेरे भाइयों से अधिक एक पहाड़ कि चौटी देता हुँ।

तुझको।

यहाँ पर यूसुफ की बात की जा रही है।

जिसको मैंने एमोरियों के हाथ से अपनी तलवार और धनुष के बल से ले लिया है।

वह पहाड़ कि चोटी मैने एमोरियों से युध्‍द करके जीती है।