Matthew 17

মথি 17 সাধারণ নোট

এই অধ্যায়ে বিশেষ ধারণাগুলি

এলিয

পুরাতন নিয়মের ভাববাদী মালাখি যীশুর জন্মের অনেক বছর আগে বসবাস করতেন। মালাখি বলেছিলেন যে ত্রাণকর্তা আসার আগে এলিয় এর মতন একজন ভাববাদী ফিরে আসবে। যিশু ব্যাখ্যা করেছিলেন যে মালাখি যোহন বাপ্তিস্মদাতা সম্পর্কে কথা বলছিলেন। যীশু খ্রিস্ট এই কথা বলেছিলেন কারণ বাপ্তিস্মদাতাযোহন মালাখি বলেছিলেন যে এলিয তা করতেন। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tw?section=kt#prophet এবং /WA-Catalog/bn_tw?section=kt#christ)

রূপান্তরিত

বাইবেল প্রায়ই মহান, উজ্জ্বল আলো হিসাবে ঈশ্বরের মহিমা সম্পর্কে কথা বলে। মানুষ এই আলো দেখতে, তারা ভয় হয়। মথি এই অধ্যায়ে বলেছেন যে যীশুর দেহ এই মহিমান্বিত আলোর সাথে শোনানো যাতে তার অনুগামীরা দেখতে পায় যে যীশু সত্যিই ঈশ্বরের পুত্র। একই সময়ে, ঈশ্বর তাদেরকে বলেছিলেন যে যীশু তাঁর পুত্র। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tw?section=kt#glory এবং /WA-Catalog/bn_tw?section=kt#fear)

Matthew 17:1

General Information:

যীশুর রূপান্তর ।

Peter, James, and John his brother

পিতর, যাকোব ও যাকোব এর ভাইযোহন

Matthew 17:2

He was transfigured before them

তারা যখন তাঁর দিকে তাকিয়েছিল, তখন তার চেহারাটি যা ছিল তা থেকে ভিন্ন ছিল।

He was transfigured

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: তার চেহারা পরিবর্তিত হয়েছে বা তিনি খুব ভিন্ন প্রদর্শিত (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-activepassive)

before them

তাদের সামনে বা ""তাই তারা স্পষ্টভাবে তাকে দেখতে পারে

His face shone like the sun, and his garments became as brilliant as the light

এই উদাহরণগুলি হ'ল যীশুর চেহারা কেমন উজ্জ্বল হয়ে উঠেছিল তা জোর দিয়েছিল। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-simile)

his garments

তিনি কি পরে ছিলেন

Matthew 17:3

Behold

এই শব্দটি অনুসরণ করে যে বিস্ময়কর তথ্য মনোযোগ দিতে আমাদের সতর্ক করে।

to them

পিতর, যাকোব এবং যোহন বোঝায়।

with him

যীশুর সাথে

Matthew 17:4

answered and said

পিতর এক প্রশ্নের সাড়া দিচ্ছেনা

it is good for us to be here

আমাদের"" কেবলমাত্র পিতর , যাকব এবং যোহনকে বোঝায়, নাকি যিশু, এলিয় ও মোশির সহিত প্রত্যেককে উল্লেখ করে তা স্পষ্ট নয়। যদি আপনি অনুবাদ করতে পারেন যাতে উভয় বিকল্প সম্ভব হয়, তাই করুন। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-exclusive এবং /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-inclusive)

Matthew 17:5

behold

এই অনুসরণকারী আশ্চর্যজনক তথ্য মনোযোগ দিতে পাঠক সতর্কতা।

overshadowed them

তাদের উপর এসেছিলেন

there was a voice out of the cloud

এখানে ""স্বর "" ঈশ্বরের কথা বলা বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: ঈশ্বর মেঘ থেকে তাদের সাথে কথা বললেন (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 17:6

the disciples heard it

শিষ্যেরা ঈশ্বরের কথা শোনেন

they fell on their face

এখানে তাদের মুখের উপর পড়ে এখানে একটি মূঢ়। বিকল্প অনুবাদ: তারা মাটিতে তাদের মুখ দিয়ে এগিয়ে পড়েছিল (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 17:9

Connecting Statement:

নিম্নলিখিত তিনটি শিষ্য যিশুর রূপান্তর সাক্ষ্যদান নিম্নলিখিত ঘটনা অবিলম্বে ঘটবে।

As they

যীশু এবং শিষ্য

the Son of Man

যীশু নিজের সম্পর্কে কথা বলছেন। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-123person)

Matthew 17:10

Why then do the scribes say that Elijah must come first?

শিষ্যরা এই বিশ্বাসের কথা উল্লেখ করছেন যে, এলিয় আবার জীবন ফিরে আসবে এবং প্রভু যীশুর আগমনের আগে ইস্রায়েলের লোকদের কাছে ফিরে আসবে। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 17:11

restore all things

জিনিস ঠিক ভাবে রাখুন অথবা ত্রাণকর্তা কে গ্রহণ করতে মানুষদের প্রস্তুত রাখুন

Matthew 17:12

But I tell you

এই যীশু বলেছেন পরবর্তী কি জোর যোগ করে।

they ... their

এই শব্দের সব ঘটনা হতে পারে 1) ইহুদি নেতারা বা 2) সমস্ত ইহুদি মানুষ।

the Son of Man will also suffer at their hands

এখানে হাত শক্তি বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: তারা মানুষের পুত্রকে কষ্ট দেবে (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-metonymy)

Son of Man

যীশু নিজেকে উল্লেখ করেন। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-123person)

Matthew 17:14

Connecting Statement:

এই যীশু একটি বিবরণ একটি মন্দ আত্মা ছিল একটি ছেলে নিরাময় শুরু। যীশু এবং তাঁর শিষ্যরা পাহাড় থেকে নেমে আসার পরেই এই ঘটনা ঘটল।

Matthew 17:15

have mercy on my son

এটা ইঙ্গিত দেয় যে লোকটি যীশুকে তার ছেলেকে সুস্থ করতে চায়। বিকল্প অনুবাদ: আমার পুত্রকে দয়া করুন এবং তাকে সুস্থ করুন (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-explicit)

is epileptic

এর মানে হল যে সে কখনও কখনও জরুরী ছিল। তিনি অজ্ঞান হয়ে ওঠে এবং অনিয়ন্ত্রিতভাবে সরানো হবে। বিকল্প অনুবাদ: ""ছত্রভঙ্গ হয়েছে

Matthew 17:17

Unbelieving and corrupt generation, how

এই প্রজন্ম ঈশ্বরের উপর বিশ্বাস করে না এবং সঠিক বা ভুল কি তা জানে না। কিভাবে

how long will I have to stay with you? How long must I bear with you?

এই প্রশ্নগুলি দেখায় যিশু মানুষের সাথে অসন্তুষ্ট। বিকল্প অনুবাদ: আমি আপনার সাথে থাকার ক্লান্ত! আমি আপনার অবিশ্বাস এবং দুর্নীতির ক্লান্ত! (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 17:18

the boy was healed

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ছেলে ভাল হয়ে গেছে (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-activepassive)

from that hour

এটি একটি বাক্যালোন্কার । বিকল্প অনুবাদ: অবিলম্বে বা যে মুহূর্তে (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 17:19

we

এখানে আমরা বক্তাকে বোঝায় কিন্তু শ্রবণকারী নয় এবং তাই একচেটিয়া। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-exclusive)

Why could we not cast it out?

কেন আমরা সেই ছেলেটিকে ভূত বের করতে পারিনি?

Matthew 17:20

For I truly say to you

আমি তোমাকে সত্যটা বলছি. এই যীশু বলেছেন পরবর্তী কি জোর যোগ করে।

if you have faith even as small as a grain of mustard seed

যিশু সরিষার বীজের আকারকে অলৌকিক কাজ করার জন্য প্রয়োজনীয় বিশ্বাসের সঙ্গে তুলনা করেছিলেন। সরিষা বীজ খুব ছোট, কিন্তু এটি একটি বড় উদ্ভিদ মধ্যে বৃদ্ধি পায়। ঈসা মসিহের অর্থ কেবলমাত্র একটি মহান অলৌকিক কাজ করার জন্য বিশ্বাসের একটি ছোট পরিমাণ লাগে। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-simile)

nothing will be impossible for you

এই একটি ইতিবাচক ফর্ম বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: আপনি কিছু করতে সক্ষম হবেন (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-litotes)

Matthew 17:22

Connecting Statement:

এখানে দৃশ্যটি মুহূর্তে পরিবর্তিত হয় এবং যীশু তাঁর মৃত্যু এবং পুনরুত্থানকে দ্বিতীয়বার ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন।

they stayed

যীশু ও তাঁর শিষ্যরা থাকলেন

The Son of Man will be delivered

এটি সরাসরি বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: কেউ একজন মানুষের পুত্রকে উদ্ধার করবে (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-activepassive)

delivered into the hands of people

এখানে হাত শব্দটি সেই শক্তিটির একটি পরিভাষা যা মানুষ অনুশীলন করার জন্য হাত ব্যবহার করে। বিকল্প অনুবাদ: জনগণের ক্ষমতার অধীনে নেওয়া এবং রাখা বা যারা তাকে নিয়ন্ত্রণ করবে তাদের দেওয়া এবং দেওয়া (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-metonymy)

The Son of Man

যীশু তৃতীয় ব্যক্তি নিজেকে উল্লেখ করা হয়। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-123person)

into the hands of people

এখানে হাত শক্তি বা নিয়ন্ত্রণ বোঝায়। বিকল্প অনুবাদ: জনগণের নিয়ন্ত্রণে বা মানুষের কাছে (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-metonymy)

Matthew 17:23

him ... he

যীশু তৃতীয় ব্যক্তি নিজেকে উল্লেখ করা হয়। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-123person)

third day

তৃতীয়টি হল তিন। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#translate-ordinal)

he will be raised up

এখানে উত্থাপনের জন্য আবার জীবিত হয়ে মৃত্যুর কারও কারও কারও কারও কারও কারন। এই সক্রিয় ফর্ম বিবৃত করা যেতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: ঈশ্বর তাকে উঠিয়ে দেবেন অথবা ঈশ্বর তাকে আবার জীবিত হতে দেবেন (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-activepassive এবং /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-idiom)

Matthew 17:24

Connecting Statement:

যিশু পিতরকে মন্দিরের কর পরিশোধ করার বিষয়ে শিক্ষা দেওয়ার সময়, পরবর্তী সময়ে আবার সেই দৃশ্যটি স্থানান্তরিত হয়।

When they

যীশু এবং তার শিষ্যদের যখন

the two-drachma tax

ইহুদী পুরুষ যিরূশালেমের মন্দিরকে সমর্থন করার জন্য একটি কর ছিল। বিকল্প অনুবাদ: মন্দির কর (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#translate-bmoney এবং /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-explicit)

Matthew 17:25

the house

যীশু যেখানে থাকতেন

What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes? From their sons or from others?

যীশু এই প্রশ্নগুলো সিমনকে শিক্ষা দেওয়ার জন্য জিজ্ঞেস করেছিলেন, তিনি নিজের জন্য তথ্য লাভ করতে পারেননি। বিকল্প অনুবাদ: শুনুন, শিমোন। আমরা জানি যে রাজারা কর আদায় করে, তারা এমন লোকদের কাছ থেকে সংগ্রহ করে, যারা তাদের পরিবারের সদস্য না (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-rquestion)

Matthew 17:26

General Information:

এটি [মথি 13:54] (../13/54.md) শুরু হওয়া গল্পের অংশের শেষ, যেখানে মথি যীশুর পরিচর্যায় অব্যাহত বিরোধিতা এবং স্বর্গরাজ্যের বিষয়ে শিক্ষা দেওয়ার বিষয়ে বলেছেন।

Connecting Statement:

যীশু মন্দিরের কর পরিশোধ করার বিষয়ে পিতরকে শিক্ষা দিতে চলতে থাকেন।

When he said, From others, Jesus said

আপনি যদি [মথি 17:২5] (../17/25.md) বিবৃতি হিসাবে যিশুর প্রশ্ন অনুবাদ করেন তবে আপনাকে এখানে একটি বিকল্প প্রতিক্রিয়া দিতে হবে। আপনি এটি একটি পরোক্ষ উদ্ধৃতি হিসাবে বলতে পারে। বিকল্প অনুবাদ: যখন পিতর বললেন, হ্যাঁ, এটা সত্য। রাজারা বিদেশীদের কাছ থেকে কর সংগ্রহ করেন, যীশু বললেন, পিতর যিশুর সাথে একমত হয়েছিলেন, তখন যীশু বললেন (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-quotations)

From others

আধুনিক সময়ে, নেতারা সাধারণত তাদের নিজস্ব নাগরিকদের ট্যাক্স। কিন্তু, প্রাচীনকালে, নেতারা প্রায়শই তাদের নিজেদের নাগরিকদের চেয়ে বেশি লোকদের কর আদায় করে

sons

যাদের উপর শাসক বা রাজা নিয়ম

Matthew 17:27

But so that we do not cause the tax collectors to sin, go

কিন্তু আমরা ট্যাক্স সংগ্রাহক রাগ করতে চান না। সুতরাং যাও.

throw in a hook

মৎস্যজীবীরা একটি লাইনের শেষে হুক সংযুক্ত করে মাছ ধরতে জলে ফেলে দেয়। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-explicit)

its mouth

মাছের মুখ

a shekel

চার দিনের মজুরির একটি রৌপ্য মুদ্রা (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#translate-bmoney)

Take it

শেকেল নিন

for me and you

এখানে আপনি একবচন এবং পিটার বোঝায়। প্রতিটি মানুষের অর্ধেক শেকেল কর দিতে হবে। তাই এক শেকল যীশু ও পিতরকে তাদের কর দিতে যথেষ্ট হবে। (দেখুন: /WA-Catalog/bn_tm?section=translate#figs-you)