Pasal 7

1 Sesudah nyak Yesus bejalan ngliling Galilea. Inyi bolek bejalan di Yudea sebab iyang-iyang Yahudi di nyun bermaksud nak munuh inyi. 2 Waktu nyak, ari raya iyang Yahudi, yaitu ari raya Pondok Daun, dah somak. 3 Pade nyak, medik-medik Yesus ngomong kepada-e, ''Bangkatlah dai tuk ke Yudea supaya murid-murid-ko pun monto pekejaan-pekejaan nang iko kejakan. 4 Sebab, adih iyang nang ngelakukan ope pun secara tersembunyi kalau ia ingin di kenal secara umum. kalau iko ngelakukan hal-hal nyak, tunjukkanlah diri-ko kepada dunia.'' 5 Sebab, medik-medik Yesus soyang pun adak pecayak kepada-e. 6 Yesus ngomong ke sidak, ''Waktu-ku opan datang, tapi waktuko selalu tesedia. 7 Dunia adak tau memoncik iko, tapi dunia memoncik Aku pade Aku memoncik kesaksi tentang dunia, pade pebuatan-pebuatane adalah jaat. 8 Bangkatam ikam ke perayaan nyak. Aku opan pogi ke perayaan nyak pade waktu-ku opan tiba.'' 9 Dah ngomong macam nyak, Yesus tetap tingal di Galilea. 10 Namun, dah medik-medik-e pogi ke perayaan nyak, Yesus pun pogi kinyun, adak secara terang-terangan, tapi secara diam-diam. 11 Iyang-iyang Yahudi ngogak inyi dalam perayaan nyak, lalu ngomong, ''Di one inyi?'' 12 Banyak gunuk-gunuk di antara iyang banyak mengenai inyi. ada nang ngomong, '' inyi iyang bait.'' ada jum nang ngomong, ''Adak, inyi menyosatkan rakyat.'' 13 Akan tetapi, adih sikong soyang pun bani ngomong terus terang mengenai dia pade golak ke iyang-iyang Yahudi. 14 Waktu perayaan nyak masih belansong, Yesus tamak ke Bait Allah dan mulai mengajar. 15 Iyang-iyang Yahudi jadi heran lalu ngomong, ''Dimak iyang tuk mempunya pengetahuan nang demikian, padahal adak balajar?'' 16 Yesus nyaut sidak lalu ngomong, ''Ajaran-ku adak basal dai-ku soyang, tapi dai dia nang mengutus Aku. 17 Bila seikong maok ngelakukan kemaok Allah, inyi akan ngentau ajaran -ku, opekah nyak berasal dai Allah atau dai diri-ku sendiri. 18 Iyang nang ngomong dai inyi soyang ngogak hormat ke inyi soyang, tapi iyang nang ngogak hormat ke inyi nang mengutusnya, inyi bonar dan adih nang adak bonar di dalam dirie. 19 Ukankah Musa dah moik Hukum Taurat kepadako, tapi adih di antara ikam nang mematuhi hukuman nyak? Ngope iko beusaha nak munuh Aku?'' 20 Iyang banyak nyak nyaut, ''Iko kerasukan Roh jaat! sope nang beusaha munuh-ko?'' 21 Yesus ngomong ke sidak, ''Aku hanya ngelakukan sutik pekejaan lalu ikam semua heran. 22 Musa moik iko sunat, sebonare nyak ukan dai Musa, tapi dai nenek moyang, lalu iko nyunat iyang pada ari Sabat. 23 Kalau seikong disunat pada ari sabat sehinga Hukum Musa adak dilangar, ngope iko godik ke aku pade aku membuat seikong somuh seponuhe pada ari Sabat? 24 Usah mengakimi bedasarkan nang kelihatan, ngelainkan hakimlah make pengakiman nang bonar.'' 25 Kemudian, bope iyang nang tingal di Yerusalem ngomong, ''Ukankah nyak iyang nang maok ikam bunuh? 26 Akan tetapi, pontoam, inyi ngomong secara bonar-bonar lalu sidak adak ngomong ope pun kepada-e. opekah para pemimpin nyak bonar-bonar dah tau bahwa inyi adalah Kristus? 27 Akan tetapi, kite tau dai one iyang tuk beasal. Sementara nyak, waktu Kristus datang, padahal opebila Kristus datang, adih seikong pun nang tau dai one inyi beasal.'' 28 Pade nyak, sementara Yesus ngajar di Bait Allah, Ia berseru, ''iko memang ngenal aku lalu tau dai one aku beasal. Namun, aku adak datang dai diri-ku sendiri, tapi inyi nang ngutus aku bonar, iko adak ngenal dia, 29 Tapi aku ngenal dia pade aku beasal dai-e dan inyilah nang dah ngutus aku.'' 30 Lalu, sidak beusaha nangkap inyi, tapi taksikong pun dapat nyentuh inyi pade waktu-e opan tiba. 31 Namun, banyak iyang-iyang nyak pecayak ke Yesus. sidak ngomong, ''ope bila Kristus nyak datang, opekah inyi akan ngelakukan lobih banyak tanda ajaib daipada nang dah dilakukan iyang tuk?'' 32 Iyang-iyang Farisi ninga ope nang di omong iyang banyak nyak tentang Yesus, maka imam-imam kepala tamah iyang-iyang Farisi nyuruh bala penyaga Bait Allah ke nangkab inyi. 33 Pade nyak, Yesus ngomong, ''Waktu-aku besama-sama tamahko tingal setogal agik lalu udah nyak, aku akan pogi kepada dia nang ngutus aku. 34 iko pasti ngogak aku, tapi adak tegogak keaku. Dan, done aku diam, iko adak dapat datang ke kinyun.'' 35 Iyang-iyang Yahudi nyak ngomong seikong kepada nang lain, ''konekah iyang nyak akan pogi sehinga kite adak mampu nomu inyi? opekah inyi akan pogi kepada iyang Yahudi nang tersebar di antara iyang-iyang Yunani, lalu ngajar iyang-iyang Yunani? 36 ope maksud omong-e nang ngomong, 'iko pasti ngogak aku, tapi adak tegogak ke aku, Dan, done aku diam, iko adak dapat datang keinyun?''' 37 Pada ari terahir, yaitu puncak perayaan nyak, Yesus bedei dan berseru, kata-e, ''Kalau ada nang aus baitlah inyi datang kepada-ku lalu minum. 38 Iyang nang pecayak ke aku, sepoti nang di katakan kitab Suci, dai dalam dirie pasti mengalir aliran aik idup.'' 39 Hal nang di maksudkan Yesus adalah Roh, nang akan di temak iyang nang datang ke inyi. Sebab, Roh nyak opan diborikkan pade Yesus opan dimuliakan. 40 Waktu sidak ninga omong nyak, bebope dai sidak ngomong, ''Iyang tuk bonar-bonar seikong Nabi.'' 41 Iyang nang lain ngomong, ''ia adalah Kristus. ''iyang nang lain agik ngomong, ''Mungkinkah kristus datang dai Galilea? 42 Ukankah kitab suci mengatakan bahwa kristus beasal dai keturunan Daud dai Betlehem, desa bongkah daud maik tingal?" 43 Lalu, tejadilah perpocahan di antara iyang-iyang nyak karena dia. 44 Bebope iyang dai antara sidak ingin nangkap Yesus, tapi adih sikongpun nyentuh-e. 45 Pade nyak, bala penyaga Bait Allah nyak pulang ke imam-imam kepala dan iyang-iyang Farisi, nang betanyak ke sidak, "Ngope ikam adak maik Yesus?" 46 Bala penyaga Bait Allah nyak nyaut, "Adak seikong pun kolak bekata-kata macam iyang tuk!" 47 Iyang-iyang Farisi nyak nyaut sidak, "Ope kah ikam pun dah disesatkan? 48 Adakah seikong dai antara pemimpin ataupun iyang Farisi nang dah pecayak kepada-e? 49 Akan tetapi, iyang banyak nang adak tau Ukum Taurat tuk adalah terkutuk!" 50 Akan tetapi, Nikodemus, salah seikong dai sidak, nang doluk kolak ngagak Yesus, ngomong ke sidak, 51 "Opekah Ukum Taurat kite menghakimi seikong opan didinga hal nang dikatakane dan diketahui hal nang ia lakukan?" 52 Sidak nyaut, "opekah iko pun iyang Galilea? selidiki dan pontoam adih nabi nang datang dai Galilea." 53 Kemudian, sidak semua pulang ke umah masing-masing.