12
1
Planti tausen manmeri i kam bung. Ol i planti tumas na ples i pas tru na ol i krungutim wanpela arapela. Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em pastaim, "Yupela i was gut long yis bilong ol Farisi. Mi tok long giaman pasin bilong ol.
2
Tasol wanem samting i stap hait bai i kamap ples klia na nogat wanpela samting i stap hait bai ol man i no save.
3
Olsem na wanem tok yu toktok long ples tudak bai ol manmeri i harim long lait. Na wanem tok yu tokim wanpela long yiau bilong em insait long hait rum bai i pairap antap long het bilong haus.
4
Mi tokim yupela ol pren bilong mi, yupela i no ken pret long man i save kilim i dai bodi, na bihain ol i nogat wanpela samting moa long mekim.
5
Tasol mi bai givim tok lukaut long yupela i mas pret long husait. Yupela i mas pret long God, em bai kilim yupela na em i gat strong na namba long tromoi yupela i go long hel. Yes, mi tokim yupela, yupela i mas pret long em.
6
Yupela i save, ol man i save baim ol faivpela liklik pisin long tu toia tasol.
7
Tasol God i no save lus tingting long wanpela bilong ol. Olsem tasol God i save kaunim olgeta het gras long het bilong yupela. Yupela i noken pret. Yupela i dia tumas na i winim dispela ol liklik pisin.
8
Jisas i tok moa olsem, 'Sapos wanpela man i autim nem bilong mi long ol arapela, orait Pikinini bilong Man bai autim nem bilong em tu long ol ensol bilong God.
9
Tasol sapos wanpela man i haitim nem bilong mi long ol arapela man, orait mi tu bai mi haitim nem bilong em long ensol bilong God.
10
Man i tok nogut long Pikinini bilong Man, God bai lusim sin bilong em. Tasol man i tok nogut long Holi Spirit, God bai i no i nap tru lusim dispela sin bilong em.
11
Taim ol man i kisim yupela i go long haus lotu long ai bilong gavman na ol hetman, yupela i no ken pret na ting, mipela bai tok wanem long bekim tok bilong ol o bai mipela i tok wanem.
12
Long dispela taim stret Holi Spirit bai tokim yupela wanem tok long autim."
13
Wanpela man namel long planti lain manmeri i tokim Jisas olsem, "Tisa, i nap yu tokim brata bilong mi long skelim ol kago bilong papa bilong mi wantaim mi."
14
Jisas i askim em, "Olsem wanem? Husat i makim mi long kamap jas bilong yutupela long skelim ol samting bilong yupela?
15
Na Jisas i tokim ol manmeri olsem, "Yupela lukaut na was gut, nogut yupela i mangal na i laik gat ol planti samting. Long wanem yupela no i nap kisim laip long ol dispela samting.
16
Jisas i tokim ol manmeri wanpela tokpiksa, "Gaden bilong wanpela maniman i karim planti kaikai.
17
Na em i ting ting planti na i tok long em yet olsem, 'Bai mi mekim wanem nau, mi nogat bikpela haus long bungim olgeta kaikai bilong mi?'
18
Na em i tok, 'Bai mi rausim ol liklik haus na mekim ol bikpela haus, na bungim olgeta kaikai na ol arapela samting insait long dispela haus. Na bai mi tok olsem,
19
"Nau mi bungim planti kaikai i nap long planti yia. Olsem na mi ken malolo. Bai mi sindaun isi na kaikai na dring na amamas tasol stap."
20
Tasol God i tokim dispela man olsem, 'Yu long long man, nau long dispela nait bai yu dai. Na ol samting yu bungim bilong yu yet. Em husat bai i kisim?
21
Na Jisas i tok, 'Dispela kain samting bai i kamap long ol man i bungim tasol ol planti samting bilong ol yet, tasol i stap rabis long ai bilong God.
22
Na Jisas i tokim ol disaipel bilong em olsem, "Mi tokim yupela, yupela i noken wari long laip bilong yupela. Yupela i no ken ting bai mi kaikai wanem, Na yupela i no ken wari long bodi bilong yupela, bai yupela i bilasim yupela yet wantaim wanem kain klos.
23
Laip bilong yupela em i winim kaikai, na bodi bilong yupela em i bikpela long klos samting.
24
Jisas i tok moa olsem, "Yupela lukim ol pisin, ol i no save planim na bungim kaikai. Ol i no gat haus bilong bungim kaikai, tasol God i save givim kaikai long ol. Yupela ol man i winim ol pisin, yupela i dia tumas.
25
Husait bilong yupela i ken putim wanpela minit i go antap long laip bilong em, taim em i wari planti?
26
Sapos yupela i no i nap long mekim dispela liklik samting bilong wanem yupela i save wari long ol arapela samting.
27
Yupela i tingim ol plaua, ol i save gro olsem wanem. Ol i no save wok mani na ol i no save samapim klos bilong ol. Tasol mi tokim yupela, bipo King Solomon i save werim naisplea klos, tasol bilas bilong ol plaua i winim tru bilas bilong em.
28
Nau God i mekim na bilasim gut tru ol plaua na gras samting bilong sotpela taim tasol. Bihain ol man bai i katim na tromoi long paia. Tasol yupela ol man i dia tumas long God, na em bai i bilasim yupela wantaim bilas i winim tru ol plaua. Yupela ol man i gat bilip em i liklik tumas.
29
Yupela i no ken ting bai yupela i kaikai wanem na bai yupela dring wanem. Yupela i no ken wari planti long ol dispela samting.
30
Olgeta manmeri long graun i save wari long painim ol dispela samting. Tasol Papa bilong yupela i stap long heven em i save pinis, yupela i mas kisim ol dispela samting.
31
Tasol yupela i mas larim God i stap king bilong yupela. Na em bai i givim ol dispela samting tu long yupela.
32
Yupela ol liklik sipsip, yupela no ken pret. Long wanem Papa bilong yupela i tok pinis em bai i stap king bilong yupela na bai givim kingdom bilong em long yupela.
33
Olsem na yupela salim ol samting bilong yupela, na givim mani long ol man i sot long ol samting. Yupela i kisim paus em i no inap bruk. Na yupela i mas wok long bungim ol gutpela gutpela samting long heven. Long heven ol samting i no inap lus, na nogat stilman, na ol binatang i no inap bagarapim ol samting.
34
Long ples ol samting bilong yupela i stap long en, long dispela ples tasol olgeta tingting na laik bilong yupela bai i stap.
35
Oltaim yupela stap redi long mekim wok bilong God, olsem ol manmeri i werim klos bilong wok, na lam bilong yupela i mas lait oltaim.
36
Yupela i mas stap redi olsem ol wok manmeri i redi na weitim masta bilong ol bai i kam bihain long marit kaikai. Ol i weit long opim dua long em taim em i kam noknok long haus.
37
Taim bikman i kamap na i lukim ol wok manmeri i weit stap, ol i ken amamas. Tru tumas mi tokim yupela, bikman bilong ol bai i sotim laplap na pasim wantaim let bilong en. Na em bai tokim ol long sindaun long tebol na em yet bai givim kaikai long ol.
38
Sapos bikman i kam long namba tu na tri nait na i lukim ol i no slip na ol i redi na weit i stap, orait ol dispela wokboi i ken amamas.
39
Yupela i tingim dispela, sapos papa bilong haus i save long wanem taim ol stilman bai i brukim haus bilong en, em i no i nap lusim haus.
40
Olsem tasol, yupela tu mas i stap redi bilong wanem yupela i no save wanem taim Pikinini bilong Man bai i kam."
41
Na Pita i askim Jisas olsem,'' Bikpela, ating yu givim dispela tok piksa long mipela tasol,o long olgeta man wantaim''?
42
Dispela wokman i ken amamas tru taim bikman bilong en i kam bek na i lukim em i mekim wok.
43
Dispela kain wokman i ken amamas tru taim bikman bilong em i kam lukim em i mekim wok bilong en.
44
Tru tumas mi tokim yupela bikman bai i makim dispela wokman long bosim olgeta samting bilong em.
45
Tasol sapos dispela wokman i tingting long bel bilong em, 'Bikman bilong mi em i no inap kam bek kwik,' na em i paitim ol arapela wokman na wokmeri, na em i kaikai na dring na spak.
46
Orait bikman bilong dispela wokman i kam long wanpela dei em i no redi, na long wanpela taim em ino save long en. Na bikman bai i bagarapim dispela wokman na i putim em long ples wantaim ol man bilong sakim tok.
47
Dispela wokman, em i save long wanem wok bikman bilong em i laikim em i mas mekim, tasol em i no mekim dispela wok olsem bikman i laikim, orait bai ol i wipim em planti taim.
48
Tasol wanpela wok man o meri i no save long wanem wok bikman i laik em i mekim, na em i no mekim wok stret, orait bai ol i wipim em liklik tasol. Ol man i kisim planti samting, ol i mas givim bek planti samting. Sapos wanpela wok man, bikman i givim planti samting long em i mas lukautim, orait em i mas givim planti samting moa.
49
Jisas i tok moa olsem, "Mi kam long tromoi paia long graun, na mi laikim dispela paia i mas lait hariap.
50
Klostu bai mi kisim baptais bilong bikpela pen, tasol mi no kisim dispela pen yet na bel bilong mi i hevi tru.
51
Nogut yupela i ting mi kam bilong kilim i dai pait long graun. Nogat, mi tokim yupela, mi kam bilong brukim ol lain manmeri.
52
Stat long nau na i go bihain taim faivpela bilong wanpela femili bai i bruk, tripela bai kamap birua bilong tupela, na tupela bai i no stap wanbel wantaim tripela.
53
Bai ol i bruk, papa i birua long pikinini man, na pikinini man i birua long papa. Mama bai i birua long pikinini meri, na pikinini meri i birua long mama. Na tambu mama bai i birua long tambu meri, na tambu meri i birua long tambu mama."
54
Jisas i tok moa long ol planti lain manmeri olsem, "Taim yupela i lukim klaut i kam antap long hap san i go daun, kwik taim yupela i tok, 'Ren i laik pundaun, na tru tumas rein i save pundaun.
55
Na taim yupela i lukim bikpela win bilong saut i kam, yupela i save tok, 'Bikpela san hot bai i kamap,' na tru tumas em i save kamap olsem.
56
Yupela man bilong giaman, yupela save skelim gut wanem samting i kamap long graun na heven, tasol olsem wanem yupela i no inap long skelim wanem stamting i wok long kamap long dispela taim nau?
57
Bilong wanem yupela yet i no skelim gut wanem em i stretpela pasin?
58
Sapos yu wokabaut i go yet long rot wantaim man i laik kotim yu, yu mas traim long stretim kwik asua bilong yu. Nogut em i kisim yu go long jas, na jas bai i givim yu go long polis ofisa, na polis ofisa bai putim yu i go insait long kalabus.
59
Mi tokim yupela, yupela i no inap lusim kalabus inap yupela i baim olgeta mani."