8 1 God Yawe i tokim mi, "Kisim bikpela ston na raitim antap long en olsem, Mae-Salal-As-Bas.' 2 Mi bai tokim ol bilip man i save strongim tok long givim tok long mi, Uria wok man bilong God na Sekaraia pikinini man bilong Jeberekaia." 3 Mi i go long profet meri na em i gat bel na karim wanpela pikinini man. Na bihain God Yawe i tokim mi, "kolim nem bilong en Mae-Salal-As-Bas. 4 Long taim pikinini i save long krai olsem, 'Papa bilong mi', na 'Mama bilong mi', King bilong Asaria bai i kisim, ol planti gutpela samting bilong Damaskas na ol bagarap samting bilong Samaria i go." 5 God Yawe i tokim mi gen, 6 "Bilong wanem dispela ol manmeri i lusim gutpela ol wara bilong Siloa na amamas long Resin na ol pikinini man bilong Remalia, 7 Olsem na God bikpela bai i givim ol wara i save ron, bikpela na planti, King bilong Asiria wantaim biknem bilong en. Em bai i ron long olgeta rot bilong en na bai i pulap na kapsait abrusim mak bilong en. 8 Wara bai i ron i go insait long Juda, bai pulap na ron i go, inap em i kamap long nek bilong yu. Bikpela han bilong en bai i pulapim olgeta hap graun bilong yu, Imanuel." 9 Yupela ol dispela manmeri bai i bruk i go liklik . Harim,yupela ol arapela kantri, redim yupela yet long bikpela pait na bruk i go liklik. 10 Kamapim tingting tasol em bai i no inap kamap, givim toktok tasol ol bai inap inap long bihainim, long wanem God i stap wantaim mipela. 11 God Yawe i tokim mi, wantaim strongpela han bilong en long mi na givim tok lukaut long mi long noken wokabaut long rot bilong dispela ol manmeri. 12 Noken pasim tok long wanpela samting olsem dispela manmeri i save mekim olsem tok hait, yu bai i no inap pret long wanem samting ol i save pret long en na noken surik. 13 Em God Yawe antap tru husat yu ba i tokaut long en olsem stretpela, Em wanpela tasol yu mas pret long en na em wanpela tasol yu mas surik long en. 14 Em bai i kamap long ples hait tasol em bai i kamap olsem ston bilong paitim na ston bilong seksek, wantaim lain bilong Israel, em bai i holim na kamap nupela long ol manmeri bilong Jerusalem. 15 Planti bai i pundaun antap long en na bai i bruk na ol bai i kisim na lokim ol. 16 Pasim dispela tok bilong mi, putim stretpela tok i stap long en na givim i go long wokman bilong mi. 17 Mi bai weit long God Yawe husat i haitim pes bilong en long ol lain bilong Jacob na bai i bilip long en. 18 Lukim, mi wantaim ol pikinini husat God Yawe i givim mi long en olsem mak na ol samting i mekim man i pilim narakain long Israel i kam long God Yawe antap tru, husat i stap long Mauten Saion. 19 Ol bai i tok long yupela, "kisim tingting long ol samting i stap klostu long yu na ol spirit," husat ol i mekim bikpela nois na liklik nois bilong kamapim samting. Tasol inap ol manmeri i no inap lukim God bilong ol? inap ol bai i kisim tingting long ol manmeri i dai pinis long makim maus bilong ol manmeri i stap laip? 20 Long lo na long ol tok! Sapos ol i no tok long dispela samting, em i olsem ol i nogat lait i save kam antap paslain. 21 Ol bai i abrusim graun wantaim bikpela pen na hangre. Taim ol i hangre ol bai i belhat na tok baksait long King bilong ol na God bilong ol, taim ol i tanim pes bilong ol i go antap. 22 Ol bai lukim dispela graun na lukim pen, tudak na narapela kain tudak. Em bai i kisim ol i go long graun bilong tudak.