54 1 ''Singsing, yu meri i no save karim pikinini, yu singsing na amamas na singaut bikpela, yu meri i no bin karim pikinini. Meri i nogat man i gat planti pikinini moa i winim ol pikinini bilong meri i gat man,'' God Yawe i tok. 2 ''Wokim haus sel bilong yu i go bikpela na opim sel bilong yu olgeta, taitim ol rop i go longpela na planim strong ol stik i go daun long graun. 3 Graun bilong yu bai i go long han sut na i go long han kais na ol tumbuna bilong yu bai pait na daunim ol narapela kantri na bai ol i sindaun long ol biktaun i stap nating. 4 Yu no ken pret, yu no ken tingting planti na sem, long wanem, bai yu lusim tingting long taim yu stap yangpela yet na man bilong yu i lusim yu. 5 Mi God mi bin wokim yu, em mi man bilong yu, God Yawe i gat olgeta strong em nem bilong mi. God Holi bilong Israel, em Man bilong kisim bek yupela na God bilong olgeta hap long graun. 6 God Yawe i singautim yu i kam bek gen olsem meri i marit long taim em i yangpela yet na man i lusim em na em i wari na sori tru,'' God i tok olsem. 7 ''Mi lusim yu na givim baksait long yu long sotpela taim, tasol bai mi kisim yu gen na sori long yu na mekim gut tru long yu. 8 Mi bin bel kros nogut tru long yupela long sotpela taim, tasol bai mi marimari long yupela na mekim gut tru na laikim yupela tru, man bilong helpim yupela, God Yawe i tok olsem. 9 Em i olsem wara long taim bilong Noa, mi promis bai wara i no inap karamapim graun gen, olsem tasol, mi promis bai mi no inap belhat na kros long yupela gen. 10 Maski ol maunten i ken bruk na pundaun na ol liklik maunten bai guria, tasol bai mi laikim yupela yet na kontrak bilong mi long yupela bai i stap gut wantaim mi na i no inap pinis. Man bilong marimari long yupela, God Yawe i tok olsem. 11 Yu bin kisim planti bagarap, lukim, bai mi kisim ol kainkain ston i dia tumas na wokim rot bilong yu long wokabaut long en na bai mi lainim ol dispela ston bilong wokim banis bilong taun. 12 Bai mi wokim het bilong haus, banis bilong taun na ol dua bilong banis wantaim ol gutpela ston i dia tumas na ol naispela ston. 13 God Yawe bai skulim ol pikinini bilong yupela na ol bai stap gut tru. 14 Bai yu kamap strong long stretpela pasin bilong mi, i nogat man bai bagarapim yu na yu no inap pret moa, long wanem, wanpela samting nogut i no inap kam klostu long yu. 15 Lukim, sapos wanpela man i kam long kamapim pait, em i kam long laik bilong em yet na bai mi putim em long han bilong yupela na bai yupela i daunim em. 16 Lukim, mi yet mi wokim man i gat save long wokim ol kainkain samting bilong pait long ain na mi tu i wokim ol man i save kisim ol dispela samting bilong pait na bagarapim ol narapela lain. 17 I nogat wanpela samting bilong pait ol i wokim bai daunim yupela na bai yupela i daunim ol kainkain tok ol i sutim long yupela. Dispela em pasin bilong God Yawe long was gut long ol wokman bilong em na mekim ol i win, God Yawe i tok olsem.''