6 1 Ol pikinini bilong ol profet i tokim Elisa olsem, ''Dispela haus yumi stap long en i liklik tumas long yumi. 2 Inap yu larim mipela i go long Jodan na wanwan man i katim wanpela diwai na yumi wokim haus bilong yumi?'' Elisa i tok, ''Em orait, yupela i go.'' 3 Wanpela bilong ol i tok, ''Inap yu kam wantaim ol wokman bilong yu?'' Elisa i bekim tok, ''Bai mi kam.'' 4 Olsem na em i go wantaim ol na taim ol i go kamap long Jodan ol i stat long katim ol diwai. 5 Tasol wanpela bilong ol i wok long katim diwai i stap na het bilong tamiok i lus na pundaun i go insait long wara na em i singaut na i tok, '' Aiyo, bosman, mi yusim tamiok bilong ol narapela man!'' 6 Olsem na wokman bilong God i tok, ''Em i pundaun long wanem hap?'' Dispela man i soim Elisa long dispela hap. Orait em i katim wanpela stik na tromoi i go insait long wara na i mekim het bilong tamiok i trip i kam antap. 7 Elisa i tok, ''Yu kisim.'' Na dispela man i putim han bilong em i go na i kisim. 8 Nau king bilong Aram i laik kamapim pait long Israel. Em i pasim tok wantaim ol ofisa bilong em na i tok olsem, ''Kem bilong mi bai i stap long ol dispela hap.'' 9 Olsem na wokman bilong God i salim tok long king bilong Israel na i tok, ''Lukaut, yupela i noken go long dispela ples, ol Aram i go stap long hap.'' 10 King bilong Israel i salim tok i go long dispela ples wokman bilong God i bin tokim em long en. Moa long wan o tupela taim ol i go long dispela ples tasol ol i was i stap pinis. 11 King bilong Aram i belhat long dispela ol tok lukaut na em i singautim ol ofisa bilong em i kam na i tokim ol olsem, ''Inap yupela tokim mi husait namel long yumi i helpim king bilong Israel?'' 12 Olsem na wanpela wokman bilong em i tok, ''Nogat, masta bilong mi, king, em Elisa dispela profet long Israel i save tokim king bilong Israel long ol tok yu toktok insait long rum slip bilong yu!'' 13 Na king i bekim tok, ''Go na lukim wanem hap Elisa i stap na bai mi salim ol man i go na holim pasim em.'' Ol i tokim em olsem, '' Em i stap long Dotan.'' 14 Olsem na king i salim ol hos na karis wantaim bikpela lain ami i go long Dotan. Ol i kam long nait na banisim biktaun. 15 Taim wokman bilong Elisa i kirap long moning taim na i go autsait, em i lukim bikpela lain soldia wantaim ol hos na karis i raunim biktaun. Wokman bilong em i tokim em, ''Oh, masta bilong mi; Bai yumi mekim wanem?'' 16 Elisa i bekim tok, ''Noken pret, Ol lain i stap wantaim yumi i winim ol dispela lain.'' 17 Elisa i beten na i tok, ''God Yawe, mi beten olsem yu opim ai bilong em bai em i ken lukim. ''Na God Yawe i opim ai bilong dispela wokman na em i lukim olsem mauten i pulap long ol hos na karis i lait wantaim paia i raunim Elisa., 18 Taim ol Aram i kam daun long em. Elisa i beten long God Yawe na i tok, ''Mi askim yu long pasim ai bilong ol.'' Olsem na God Yawe i pasim ai bilong ol. 19 Na Elisa i tokim ol Aram olsem, ''Dispela em i narapela rot na dispela biktaun tu em i narapela. Yupela bihainim mi na bai mi kisim yupela i go long dispela man yupela i painim.''Na em i kisim ol i go long Samaria. 20 Na long taim ol i kam insait pinis long Samaria, Elisa i tok, ''God Yawe, opim ai bilong ol dispela man bai ol i luksave,'' orait God Yawe i opim ai bilong ol na ol i lukim olsem ol i stap insait namel long biktaun bilong samaria. 21 King bilong Israel i tokim Elisa long taim em i lukim ol, ''Papa bilong mi, bai mi kilim ol? Bai mi kilim ol?'' 22 Elisa i bekim tok olsem, ''Yu noken kilim ol. Taim yu go pait na winim pait na kisim ol man i kam yu i no save kilim ol. Givim ol bret na wara bai ol i kaikai na dring na bai ol i go bek long king bilong ol.'' 23 Olsem na king i redim bikpela kaikai bilong ol. Taim ol i kaikai na dring pinis, orait em i salim ol i go bek long king bilong ol. Dispela lain soldia bilong Aram i no kam moa long graun bilong Israel. 24 Bihain long dispela Ben Hadad king bilong Aram i bungim olgeta ami bilong em na i kam pait na banisim Samaria. 25 Olsem na kaikai i sot tru long Samaria. Ol i banisim ol inap prais bilong ol samting i go antap, olsem na het bilong dongki ol i salim long 80 kina na 250 gram pekpek bilong balus pisin ol i salim long 5 kina. 26 Long wanpela taim king bilong Israel i wokabaut antap long banis na wanpela meri i singaut na krai long king na i tok, ''Masta bilong mi, king, yu helpim mi.'' 27 Em i tok, ''Sapos God Yawe i no helpim yu, bai mi helpim yu olsem wanem? I nogat wit na wain.'' 28 Na king i askim em gen, ''Yu olsem wanem?'' Na meri i bekim tok olsem, ''Dispela meri i tokim mi olsem, 'Nau yu givim pikinini man bilong yu na mitupela i kaikai na tumora bai mitupela i kaikai pikinini man bilong mi.'' 29 Olsem na mitupela i kukim pikkinini man bilong mi na kaikai pinis na long dei bihain mi tok long em i givim pikinini man bilong em bai mitupela i kaikai, tasol em i haitim em pinis. 30 Olsem na taim king i harim toktok bilong dispela meri, em i brukim klos bilong em, em i wokabaut antap long banis bilong taun, olsem na ol manmeri inap lukim em i putim klos bilong sori aninit long klos bilong em. 31 Na em i tok, ''Nau bai mi katim nek bilong Elisa pikinini bilong Saphat, sapos nogat God i ken kilim mi i dai.'' 32 Tasol Elisa i sindaun i stap insait long haus bilong em wantaim ol hetman. King i salim wanpela man bilong givim toksave i go pas, taim em ino kamap yet, Elisa i tokim ol hetman olsem , ''Lukim dispela pikinini bilong man bilong kilim man i salim man long katim nek bilong mi. Lukim, taim em i kam, yupela pasim dua na holim dua i stap. Nois bilong masta bilong em i kam bihain.'' 33 Taim em i toktok wantaim ol i stap man bilong toksave i kam na king tu i kam kamap. Na king i tok, ''Dispela taim nogut i kam long God Yawe. Bilong wanem na bai yumi wet moa long God Yawe?''