32 5 من خودمِه گوناهانَ تی ورجَه اعتراف بوکودم و می تقصیرانَ جیگا ندم، بوگوفتم: من خداوندِه حضورِ جَه خودمِه گوناهانَ اعتراف کونم. بازن تو می گوناهانَ ببخشه ایی. 6 هَنه وَسی وَأستی هر کسی کی ترَه ایمان دَأره و ترَه وفاداره، وختی خو گوناهانِ جَه خبردارَه بوست، تا فرصت نَهه تی حضورِ جَه اعتراف بوکونه، اَجور شخص وختی سختیان ایتَه طوفانِ مَأنستَأن اونِ سر فیوه، هیچموقع آسیبی نیدینه. 7 تو می پناهگاهی و مرَه مشکلاتِ جَه نجات دهی. می دیلَ سرودهای نجاتِ اَمرَه شادَه کونی. 8 خداوند فرمایه: راهی کی وَأستی بیشی یَ ترَه یاد دهم و ترَه هدایت کونم. و نصیحت کونم و تی جَه چوم اونسَأنم. 9 اسب و قاطر مَأنستَأن نادان و بی فهم نیبید کی حتماً وَأستی افسار و دهنه مرَه هدایت بوبود وگرنه تی ورجَه نَأید. 10 مردمِ شریرِ غم و غصه تمامی نَئره، ولی هر کس کی خدایَ توکل کونه اونِ محبتِ جَه بهره بوره. 11 ای دوروستکاران، اونچی وَسی کی خداوند انجام بدَه دَأره شادی بوکونید، ای کسانی کی اونِ مُطیعید، شادمانی جَه فریاد بوکونید.