1 1 جی پولس کی به خواست خدا دخَأده بوبُسته کی عیسی مسیح رسول بیبه، و جی اَمی برأرِ طرف، سوستانیس. 2 به خدا کلیسا کی قُرِنتُسِ میَأن نَهَه، و اتحاد مسیحِ عیسی اَمرَه تقدیس بوبُستد، و دخَأده بوبُسته دَأرد تا خدا مقدسِ قؤم بوبود، و به همۀ کسانی کی هر جایی اَمی خداوند عیسی مسیح نامَ دخَأند، کی اَمی خداوند و اوشَأنِ خداونده. 3 اَمی پئر خدا، و خداوند عیسی مسیح، شمرَه فیض و سلامتی عطا بوکونه. 4 من همیشه خودمِه خدایَ شیمی وَسی، و اون خدا فیضِ وَسی کی در مسیح عیسی شمرَه عطا بوکوده، شُکر کونم. 5 چره کی شومَأن اونِ میَأن، جی هر لحاظ غنی بوبُسته دَأرید، هر جور کلام و هر جور معرفتِ میَأن. 6 جوری کی اَمی شهادت دربارۀ مسیح، شیمی میَأن به نتیجه برسه. 7 به حَدی کی هیچ عطایِ روحانی جَه بی نصیب نیئید و هَسَه هم اَمی خداوند عیسی مسیح ظهورِ رأفأ ایسَأئید. 8 و اون شمرَه تا آخر اُستوار دَأره تا اَمی خداوند عیسی مسیح روزِ میَأن بی عیب و بی نقص بیبید. 9 اَمینه اون خدایی کی شمرَه دعوت بوکوده به خو پسرِ شراکت و رفاقت، یعنی اَمی خداوند عیسی مسیح اَمرَه. 10 ای برأرأن، به نامِ اَمی خداوند عیسی مسیح شیمی جَه تمنا دأرم کی همدیگرِ اَمرَه توافق بدَأرید و شیمی میَأن اختلاف نمَأنه، بلکی همدیگرِ اَمرَه همفکر و هم رأی بیبید. 11 ای برأرأن، «خلوئی» خانه آدمان مرَه خبر بدَأد کی شیمی میَأن دعوا و درگیری نَهه. 12 می منظور اَنه بیشتَأوستم کی بعضی جی شومَأن گوئید:«من پولسِ شینم» بعضی دیگر گوئید:« من اَپُلسِ شینم» و بعضی دیگر گوئید:«من پطرسِ شینم» و ایتَه دیگر گویه:«من مسیحه شینم» 13 آیا مسیح تقسیم بوبُسته؟ آیا پولس شیمی گوناهانِ وَسی مصلوب بوبُست؟ آیا بنامِ پولس تعمید بیگیفتید؟ 14 خدایَ شُکر کونم کی هیچکودام جی شومَأنَ من تعمید ندَم جُز «کریسپوس» و «گایوسَ». 15 تا کسی نِتَأنه اِدعا بوکونه کی به می نام تعمید بیگیفته دَأره. 16 البته اِستیفانِ خانواده یم من تعمید بدَم، ولی دِ به یاد نَئرم کسِ دیگری یَ تعمید بدَه بِم. 17 چره کی مسیح مرَه اوسه نوکود تا تعمید بدم، بلکی اوسَه کود تا بشارت بدم، ولی نه می حکمت و موعظه قدرتِ اَمرَه، نوکونه مسیح صلیبِ قدرت بی اثر بیبه. 18 چره کی صلیبِ پیام اوشَأنی کی هلاکتِ راه میَأن ایسَأد پوچ و بی مَعنیه، ولی اَمرِه کی نجات پیدا کونیم خدا قدرته. 19 چره کی بینیویشته بوبُسته:«حکیمانِ حکمتَ باطلَ کونم، و فهیمانِ فهمَ جی میَأن بورم» 20 واقعاً کَ یَ ایسَه حکیم؟ کَ یَ ایسَه عَلامه؟ کَ یَ ایسَه فیلسوفی کی دربارۀ اَ دونیا بحث بوکونه؟ مگر خدا اوشَأنَ جاهل نوکوده، و اَ جهانِ حکمتَ باطل نوکوده؟ 21 خدا مَصلحت ندَأنست کی جهان، خو حکمتِ مرَه خدایَ بشناسه، بلکی صلاح بدَأنست بواسطۀ هَ موعظه، که دیگرانِ رِه بی معنیه، ایماندارانَ نجات بده. 22 چره کی یهودیان معجزه خَأید و، یونانیانم حکمت و فلسفه دونبال ایسَأد، 23 ولی اَمَأن مسیح مصلوب بوستأنَ اِعلام کونیم، هر چن کی یهودیانِ لغزشَ باعث بِه و یونانیانِ رِه پوچ و بی معنیه. 24 ولی اوشَأنی کی نجاتِ وَسی دعوت بوبُسته دَأرد رِه، چی یهودی و چی یونانی، مسیح، خدا قوّت و خدا حکمته. 25 چره کی خدا نادانی، انسانِ جهالتِ جَه هم حکیمانه تره و، خدا ناتوانی، مردمِ قدرتِ جَه هم قویتر. 26 ای برأرأن، خودتانِ وضعَ به یاد بأورید اونموقعی که خدا شمرَه دخَأد. اَ دونیا نظرِ جَه ویشترِه شومَأن حکیم به حیساب نَأموئید، و یا ویشترِه شومَأن جی ثروتمندان و قدرتمندان نوبوئید. 27 ولی خدا اون کسانی کی جهانِ مردمان اوشَأنَ نادان دَأندَه انتخاب بوکود، تا حکیمانَه خجالت زده بوکونه، و اون کسانی یَ کی مردمان، اوشَأنَ ضعیف به حیساب اَوردد دَه انتخاب بوکود، تا قدرتمندانَ رُسوا بوکونه. 28 و خدا اون کسانی یَ کی اَ دونیا اوشَأنَ پست و حقیر دَأنه، بلکی اصلاً اوشَأنَ هیچ حیساب اَوره یَ انتخاب بوکود، تا هَستیانَ باطلَ کونه. 29 تا هیچ انسانی اونِ حضورِ جَه افتخار نوکونه. 30 اَ خدا جَه بو کی شومَأن مسیح عیسی اَمرَه پیوند دَأرید، و خدایه کی باعث بوبُسته مسیح، اَمِرِه حکمت و عدالت و قدّوسیت بیبه. 31 تا هوطویی کی بینیویشته بوبُسته:«هر کی خَأیه افتخار بوکونه، وَأستی خداوندَ افتخار بوکونه»