Kapitulu 23

1 Paulu fikisa odju na kes gentis di kel tribunal más altu di judeus y e fla-s: “Nhas irmons, N tem vivedu di akordu ku tudu bon konsiénsa dianti di Déus, ti dia di oji”. 2 Asin ki Ananias, xéfi di saserdótis, manda kes ki staba di pé na ladu di Paulu, pa es da-l un soku na bóka. 3 Nton, Paulu fla-l: “Abo, paredi kaiadu! Déus sta sin di da-u pankada. Bu sta xintadu li pa julga-m konfórmi ki lei ta manda. Nton modi ki bu ta manda-s da-m pankada?” 4 Kes ki staba paradu paradu na ladu di Paulu fla-l: “Bu ta insulta xéfi di saserdótis di Déus?” 5 Paulu rasponde: “Nhas irmon, N ka dda kónta ma el éra xéfi di saserdótis, pamodi sta skritu: “Ka bu pâpia mal di un xéfi di bu povo”. 6 Paulu da kónta ma un párti di kel tribunal éra di grupu ralijiozu di saduceus, y otu párti éra di grupu ralijiozu di fariseus. Nton, e pâpia altu pa kel tribunal y e fla: “Nhas irmon, ami é farizeu, y fidju di farizeus. Ami sta li pa ser julgadu purkauza di nha speransa na rasureson di mortus”. 7 Sin ki e fla kel-li, labanta un diskuson entri kes saduseu y kes farizeu, y kel tribunal fika divididu. 8 (Pa un ladu, saduceus ta fla ma ka ta izisti rasureson, nen anju, nen spritu. Má pa otu ladu, farizeus ta kridita na tudu es kuza.) 9 Surgi un grandi gritaria. Nton, uns dotor di lei , di párti di farizeus, es labanta , y es protesta rixu. Es fla: “Nu ka atxa ninhun mal na es ómi li. Talvês un spritu ô anju pâpia ku el”. 10 Kel diskuson bira grandi, tantu ki kel xéfi di tropa fika ku medu ki kel multidon podeba ratxa Paulu padás-padás. Nton, e manda ses tropa dixi pa tra Paulu di ses meiu y leba-l déntu kuartel. 11 Na kel noti, Sinhor bem fika sakédu pértu di Paulu y E fla-l: “Koraji! DI mézmu manera ki bu da tistimunhu di Mi li na Jeruzalen, bu meste ba ta tistimunhu di Mi la na sidadi di Roma tanbe”. 12 Palmanhan, un grupu di judeus raúni pa trama un konspirason. Es faze un juramentu ma e ska ta kume, nen bebe, ti ki es mata Paulu. 13 Es éra más di korénta algen ki faze kel konspirason. 14 Es ba pâpia ku kel saserdóti principal y kes gentis grandi di povo judeu. Es fla: “Nu faze juramentu ma nu ka pode xinti gosto di nada na bóka ti ki nu mata Paulu. 15 Purtantu, anhos, djuntu ku tribunal más altu di judeus, nhos pidi xéfi di trópa pa e dixi ku Paulu ti nhos. Faze asin kómu si nhos krê baskudja midjór kes kuza sobri el. Anos gó, nu ta fika prontu pa mata-l, ántis ki e txiga pértu nhos”. 16 Má subrinhu di Paulu obi die s silada. Nton e ba ti kuartel. E entra la y e konta Paulu. 17 Nton, Paulu txoma un di kes komandanti romanu y e flal-l: “Leba es rapás ti xéfi di trópa, pamodi e tem un kuza pa konta-l”. 18 Purtantu, komandanti romanu toma kel rapás y e leba-l ti xéfi di trópa. Kel komandanti fla séfi: “Kel prizioneru, Paulu txoma-m pa N traze-u es rapás li, pamodi e tem un kuza pa konta-u”. 19 Xéfi di trópa pega rapás na mon y e afasta ku el pa particular. Dipôs e purgunta-l: “Kuzé ki bu tem pa konta-m?” 20 Rapás rasponde-l: “Judeus dja konbina pa pidi-nho, manhan, pa nho dixi ku Paulu ti tribunal más altu di judeus, kómu si es ta baskudja midjór kes kuza sobrim el. 21 Purtantu, k anho dexa-s konvense-nho, pamodi tem másdi korénta ómi ki sa ta spéra pa Paulu kai na ses armadinha. Es faze juramentu ma e ska ta kume nen bebe ti ki es mata Paulu. Gósi li, dja es sta prontu, y es ta spéra sô pa nho konkorda ku ses pididu”. 22 Nton, xéfi di tropa da órdi pa kel rapás y e fla-l: “Ka bu fla ningen es kuza ki bu konta-m”. Dipôs e manda-l bai. 23 Asin, xéfi di tropa txoma dôs di ses komadanti y e fla-s: “Nhos pripara duzéntus soldadu p abai ti sidadi di Sezaréia, djuntu ku seténta kabaleru y duzéntus ómi ku lansa. Es meste sta prontu pa sai nóvi óra die s noti li. 24 Tanbe, ranja uns kabalu pa Paulu monta, pa leba-l siguru ti governador Félis”. 25 Dipôs, xéfi di trópa skrebe un kart apa governador Félis ki ta fla: 26 “Eselentísimu Governador Félis: 27 Es ómi li panhadu pa judeus. Es staba kuazi pa mata-l óra ki Ntxiga ku nhas trópa pa sokore-l, pamodi N diskubri ma es staba ta akuza-l pa uns kiston di ses lei, má e ska tenba ninhun akuzason kita mereseba mórti y nen kadiâ. 28 Kómu N kreba sabekal éra razon ki es staba ta akuza-l, N leba-l pa raunion di tribunal más altu di judeus. 29 N diskubri ma es staba ta akuza-l pa uns kiston di ses lei, má e ska tenba ninhun akuzason ki ta mereseba mórti y nen kadiâ. 30 Dipôs N rasebe informason ma es staba ta trama un konspirason kóntra es ómi. Kel óra mê, N manda-l ti nho. Tanbe, N da órdi pa kes ki staba ta akuza-l, pa es ba dianti di nho p afla kes kuza ki es tem kóntra el. Ku nhas mantenha, Kláudiu Lísias, xéfi di trópa na Jeruzalen”. 31 Nton, kes soldadu faze di manera ki es mandadu. Es toma Paulu, y duranti noti es leba-l ti sidadi di Antipátridi. 32 Na kel otu dia, kes kabaleru kontínua ku Paulu, y kes otu soldadu volta pa kuartel. 33 Kantu kes kabaleru entra na sidadi di Sezaréia, es da kel karta pa governador y es intrega-l Paulu tanbe. 34 Kandu governador kaba di lé kel karta, e purgunta Paulu: “Abo é di kal pruvínsia?” Kandu e obi ma Paulu éra di Silísia, 35 e fla: “N ta obi bu kazu kandu bus akuzador txiga tanbe”. Dipôs e da órdi pa Paulu ser guardadu na palásiu di Eródis.