Kapítulu 11

1 Apótulus, ku sigidoris di Jizus ditudu banda di Judéia, es obi ma pesoas, ki ka éra judeu, dja es rasebeba palabra di Déus tanbe. 2 Kuandu Pedru subi pa Jeruzalen, kes ktenti judeu, ki ta defendeba sirkunsinzon, es kritika-l. I es fla: 3 Bu entra na kaza di ómis ki ka éra sirkunsidadu i bu fika osprndu ta kume ku es. 4 Nton, Pedru kumesa ta da-s un relatóriu di kuza ki kontise, tintin-pa tintin, dédi kumésu, i e fla: 5 N staba ta ora na bila di Jopi kandu N tevi un vizon. N vizon, N odja un kuza sima un lensól grandi ki staba ta ser dixidu di séu, pegadu pa se kuatu pónta, i e txiga ti mi. 6 N odja déntu di el dretu, i la N odja txeu animal di téra: kes ki ten kuatu é, doméstiku ku brabu, kes ki ta rasta na txon i pasu ki ta bua na séu. 7 N obi tanbe un vós ta fla-m: Pedru, labanta! Mata i bu kume. 8 Má N fla: Di ninhun manera, Sinhor, pamodi kes kuza suju, ô inpuru, nunka podu na nha bóka. 9 Nton, kel vós rasponde-m di séu, pa sugundu bês: Kes kuza ki Déus poi linpu, ka bu fla ma es é suju. 10 Kel-li kontise três bês, i dipôs kel kuza lebadu di volta pa séu. 11 I na kel óra mê, três ómi ki mandadu di Sezaréia pa buska-m, es para na frénti di kaza undi N staba ospradu. 12 Spritu Santu fla-m pa N bai djuntu ku es, sen tuntunhi. Kes sais irmon di Jopi li, es bai djuntu ku mim pa Sezaréia i nu entra na kaza di Kornéliu. 13 Kornéliu konta-nu modi ki e odja un anju sakédu na se kaza ki fla-l: Manda uns ómi ti Jopi pa ba txoma Simon, ki tanbe ta txomadu Pedru. 14 Abo, ku tudu algen di bu kaza, nhos ta ser salvu através di kes palabra ki e ta ben fla-nhos. 15 Óra ki N kumesa ta pâpia, Spritu Santu dixi riba di es, sima ki e dixiba riba nos na kumésu. 16 Na kel óra, N lenba di kes palabra ki Sinhor ta flaba: Djon batiza ku agu, má nhos ta brn ser batizadu ku Spritu Santu. 17 Purtantu, si Déus dja da-s kel mézmu don ki E da-nu tanbe, ora ki nu kridita na Sinhor Jizus Kristu, ami é kenha pa N stronba Déus? 18 Dipôs ki es obi kes kuza, es larga ses kritika, es da Déus glória i es fla: Nton, mézmu pa kes ki ka é judeu, Déus tanbe da-s es rapendimentu ki ta da bida. 19 Agóra, kes sigidor ki spadjadu purkauza di pirsigison, ki ben dipôs di móti di Stébu, es bai ti prunvínsia di Finísia, ilha di Xiprie i sidadi di Antiokia. Es tava papiaba Palabra di Déus na kes kau. má sô pa kes ki éra judeu. 20 Má tenba otus sigidor di Xipri i di sidadi di Sirene, i kandu kes ómi bai pa sidadi di Antiokia, es konta Notísia Sábi di Sinhor Jizus pa kes ki ka éra judeu. 21 I mon di Déus staba ku kes ómi i un monti di kes ki ka éra judeu kridita i es konvete pa Sinhor. 22 Nobidadi di kes kuza li txiga na obidu di gentis di igreja di Jruzalen, nton es manda Barnabé pa Antiokia. 23 Kandu e txiga e odja ma gras di Déus staba ku es i fika kontenti. E apoia-s tudu pa es mante fiel, ku ses kurason firmi na Sinhor. 24 Barnabé éra un bon ómi, xeiu di Spritu Santu i di fé: Asin, un monti di algen ben djuntu na kaminhu di Sinhor. 25 Kontise ki Brnabé bai pa sidai di Tarsu pa e ba djobe Sulu; I kandu e atxa-l, e leba-l pa Antiokia. 26 Asin pa un anu interu, Barnabé ku Saulu fika djuntadu ku kel igreja, i inxina un minti di algen; Foi la na Antiokia ki sigidoris di Jizus kumesa ta ser txomadu ktiston. 27 Gosi, na kes dia, dixi uns pruféta di Jeruzalen pa Antiokia. 28 Un di es, txomadu Ágabu, e labanta, i através di Spritu Santu e dexa klaru ma un grandi fómi staba pa ben riba di mundu interu. Kel-li kontise na ténpu kandu Kláudiu éra Inperador romanu. 29 Nton, kes sigidor na Antiokia, es konkorda pa manda un ajuda, konfórmi posibilidadi di kada un, pa irmons ki ta moraba na Judéa. 30 Purtantu, é si ki es faze, i es manda oférta pa xéfis di igreja na Jeruzalen, pa mon di Barnabé ku Saulu.