1 Corinthians 14

1 Коринфянам 14 Общие замечания

Структура и оформление

В этой главе Павел продолжает говорить о дарах Святого Духа.

В некоторых версиях ветхозаветные цитаты печатаются с небольшим отступом вправо для их разграничения с основным текстом. Именно так оформлен 21-й стих в ULB.

Важные концепции
Иные языки

Исследоваели расходятся во мнениях относительно дара языков. Павел говорит, что иные языки являются знамением для неверующих. Без истолкования говорение на иных языках не способно назидать собрание, поэтому чень важно, чтобы верующие научились правильно использовать этот дар.

Пророчество

Богословы дают этому понятию неоднозначную оценку. Павел говорит, что пророчество - это один из даров Святого Духа, и пророки имеют власть созидать Божью Церковь (см. /WA-Catalog/en_tw?section=kt#prophet).

Ссылки:

<< | >>

1 Corinthians 14:1

Связующее утверждение:

Павел говорит, что, хотя учение и очень важно для укрепления верующих, оно должно осуществляться с любовью.

Достигайте любви

Апостол персонифицирует любовь: "стремитесь любить" или "всегда действуйте с любовью" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-123person).

особенно о том, чтобы пророчествовать

"особенно желайте получить дар пророчества"

1 Corinthians 14:2

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:3

для назидания

Целью назидания является укрепление веры Божьих детей и их духовный рост. См., как вы перевели это понятие в 1 Коринфянам 8:1. Альтернативный перевод: "для укрепления" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor).

1 Corinthians 14:4

наставляет

Целью назидания является укрепление веры Божьих детей и их духовный рост. См., как вы перевели это понятие в 1 Коринфянам 8:1. Альтернативный перевод: "для укрепления" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor).

1 Corinthians 14:5

тот, кто пророчествует, больше того

Павел подчёркивает, что дар пророчества важнее дара говорения на иных языках. Альтернативный перевод: "Пророчествующий более велик по сравнению с..." (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche).

он будет объяснять

Речь идёт об истолковании иных языков. См., как вы перевели аналогичную мысль в 1 Коринфянам 2:13.

1 Corinthians 14:6

какую принесу вам пользу

Вместо вопроса можно употребить утверждение: "это не доставит вам никакой пользы" или "я ничем не смогу вам помочь" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

1 Corinthians 14:7

не будут производить раздельных тонов

Речь не идёт о различиях между свирелью и лирой, но о разных тонах, издаваемых одним из этих музыкальных инструментов.

как распознать, что играет — свирель или лира

Это риторический вопрос. Альтернативный перевод: "никто не поймёт, что за мелодия исполняется на свирели или лире" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

тонов

"музыкальных звуков"

1 Corinthians 14:8

кто станет готовиться к сражению

Это риторический вопрос. Альтернативный перевод: "никто не поймёт, что нужно готовиться к сражению" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion)

1 Corinthians 14:9

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:10

у каждого из них есть значение

"И у всех есть значение" или "нет ни одного без значения" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives).

1 Corinthians 14:11

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:12

ревнуя о духовных дарах

"желая получить дары Святого Духа"

старайтесь обогатиться ими для наставления церкви

Или "для созидания Церкви" (в таком случае Церковь сравнивается с домом, который строит Бог). Альтернативный перевод: "старайтесь получить их для того, чтобы принести как можно большую пользу Церкви" (See: /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor)

1 Corinthians 14:13

должен молиться о даре истолкования

Речь идёт об истолковании иных языков. См., как вы перевели аналогичную мысль в 1 Коринфянам.

1 Corinthians 14:14

мой ум остается без плода

Человек, не понимающий молитву, не получает от неё никакой пользы. Павел говорит, что разум такого человека "остаётся без плода". Альтернаивный перевод: "я не понимаю того, что было сказано" или "молитва не приносит пользы моему разуму, потому что я не понимаю того, чтобы было сказано" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor).

1 Corinthians 14:15

Что же делать?

Павел подводит итог. Альтерантивный перевод: "Итак, я буду делать следующее:.." (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

Буду молиться духом, буду молится и умом. Буду петь духом, буду петь и умом

Хорошо, если ваши молитвы и пение будут понятны присутствующим.

умом

"используя понятные слова"

1 Corinthians 14:16

если ты

Павел использует здесь личное местоимение второго лица единственного числа ("ты"), хотя обращается ко всем верующим, имеющим дар говорения на иных языках (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you).

как простой человек скажет "аминь" при твоём благодарении

Вместо вопросительного предложения можно употребить отрицательное: "новые люди, пришедшие в церковь, не смогут сказать "Аминь", когда ты будешь благодарить Бога" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

простой человек

Возможные значения: 1) "другие члены церкви"; 2) "гости, посетившие церковь".

скажет "аминь"

"согласится" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-synecdoche).

1 Corinthians 14:17

Ты хорошо делаешь

Павел обращается к коринфянам как к одному человеку, используя местоимение "ты" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-you).

но другой не наставляется

Целью наставления является укрепдение веры Божьих детей и их духовный рост. См., как вы перевели аналогичную мысль в 1 Коринфянам 8:1. Вы можете употребить действительный залог: "другие люди не укрпляются" или "твои слова не приносят пользы слушателям" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor и /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive).

1 Corinthians 14:18

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:19

чем много слов на незнакомом языке

Речь не идёт о буквальном подсчёте сказанных слов. Павел имеет в виду, что несколько мудрых слов, сказанных на понятном языке, способны принести гораздо большую пользу чем длинная речь, сказанная на непонятном языке. Альтернативный перевод: "чем 10,000 слов" или "чем огромное количество слов" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#translate-numbers и /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-hyperbole).

1 Corinthians 14:20

Общая информация:

Павел говорит, что Исаия пророествовал об иных языках за несколько веков до их появления в Церкви.

Не будьте детьми по уму

"Детьми" - значит духовно незрелыми. Альтернативный перевод: "не рассуждайте по-детски" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metaphor).

1 Corinthians 14:21

В законе написано

Здесь можно использовать действительный залог: "Пророк написал в Законе следующее:.." (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive).

Другими языками и другими устами буду говорить этому народу

Эти два выражения синонимичны, но используются в паре для усиления мысли (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism).

1 Corinthians 14:22

Связующее утверждение:

Павел даёт наставления о правильном использовании даров Святого Духа в церкви.

не для верующих, а для неверующих

Можно сказать: "не только для верующих, но и для неверующих" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-doublenegatives и /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism).

1 Corinthians 14:23

разве они не скажут, что вы безумствуете

Вместо вопросительного предложения можно употребить утвердительное: "они скажут, что вы безумствуете" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

1 Corinthians 14:24

он всеми обличается, всеми судится

Павел использует два синонимичных понятия для усиления мысли. Альтернативный перевод: "он начнёт сознавать свою вину перед Богом, потому что услышит слова обличения" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-parallelism).

1 Corinthians 14:25

обнаружатся тайны его сердца

Под "сердцем" подразумевается внутренняя сущность человека. Вы можете использовать действительный залог: "Бог откроет ему тайны его сердца" или "человек поймёт свои тайные мысли" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy и /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-activepassive).

он упадёт, поклонится Богу

"Поклониться лицом до земли" - это идиома, означающая "проявить глубокое почтение". Можно сказать: "он поклонится лицом до земли перед Богом и прославит Его" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-idiom).

1 Corinthians 14:26

Итак, что же, братья?

С этого вопроса Павел начинает развивать новую мысль. Альтернативный перевод: "Исходя из всего, что я вам сказал, вот что вам, братья, нужно делать" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

истолкование

Речь идёт об истолковании иных языков. См., как вы перевели это слово в 1 Коринфянам 2:13.

1 Corinthians 14:27

пусть говорят двое или трое, и то по отдельности

"пусть говорят двое или трое по очереди"

а один пусть истолковывает

"а один пусть истолковывает то, что было сказано"

истолковывает

Речь идёт об истолковании иных языков. См., как вы перевели это слово в 1 Коринфянам 2:13.

1 Corinthians 14:28

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:29

И пророки пусть говорят двое или трое

Возможные значения: 1) на собрании разрешается проповедовать только двум-трём пророкам; 2) 2-3 пророка могут по очереди высказываться во время собрания.

а другие пусть рассуждают

Можно пояснить: "а другие пусть рассуждают о том, что услышали".

1 Corinthians 14:30

Если одному из сидящих будет откровение

Можно уточнить: "если одному из присутствующих Бог даст откровение" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-explicit).

1 Corinthians 14:31

все можете пророчествовать, один за другим

"все могут пророчествовать по очереди"

чтобы всем... получать утешение

"чтобы каждый имел возможность получить утешение"

1 Corinthians 14:32

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:33

Бог — это Бог не беспорядка

Бог не создаёт беспорядка, заставляя всех пророков говорить одновременно.

1 Corinthians 14:34

молчат в собраниях

Возможные значения: 1) не разговаривают; 2) перестают разговаривать, когда кто-то пророчествует; 3) хранят молчание во время богослужения.

1 Corinthians 14:35

Общая информация:

Комментарии к данному стиху отсутствуют.

1 Corinthians 14:36

Разве от вас вышло слово Божие? Или вас одних достигло?

Павел говорит, что коринфяне не единственные, кому Бог открыл Свою волю. Альтернатинвый перевод: "Слово Божье не пришло из Коринфа, и вы не единственные, кто понимает волю Господа" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-rquestion).

слово Божие

Речь идёт о Божьем послании. Альтернативный перевод: "Божья проповедь" (см. /WA-Catalog/en_tm?section=translate#figs-metonymy).

1 Corinthians 14:37

пусть понимает

Истинный пророк и наполненный Духом верующий принимает послание Павла как Слово от Господа.

1 Corinthians 14:38

пусть не понимает

"пусть остаётся при своём неведении"

1 Corinthians 14:39

не запрещайте говорить на языках

Павел говорит, что говорение на иных языках допустимо на церковных собраниях.

1 Corinthians 14:40

Пусть всё будет правильно и по порядку

Павел увещевает верующих соблюдать порядок на богослужении: "только пусть всё будет благопристойно и степенно" или "только соблюдайте порядок и приличия".